Results for verhüllen translation from German to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

verhüllen

Romanian

acoperi

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

darum daß die erde lechzt, weil es nicht regnet auf die erde, gehen die ackerleute traurig und verhüllen ihre häupter.

Romanian

pămîntul crapă, pentrucă nu cade ploaie în ţară, şi plugarii, înşelaţi în nădejdea lor, îşi acopăr capul.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

doch selbst dann, wenn sie sich mit ihrer kleidung verhüllen, er kennt alles, was sie verheimlichen und was sie offenlegen.

Romanian

când se acoperă însă cu veşminte, nu ştie el oare ceea ce tăinuiesc şi ceea ce destăinuiesc?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

denjenigen, die glauben und ihren glauben nicht mit unrechtem handeln verhüllen, gehört die sicherheit, und sie folgen der rechtleitung.

Romanian

cei care cred şi cei care nu înveşmântează credinţa lor în nedreptate, vor afla trăinicia, căci ei sunt bine călăuziţi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und wenn du nun ganz dahin bist, so will ich den himmel verhüllen und seine sterne verfinstern und die sonne mit wolken überziehen, und der mond soll nicht scheinen.

Romanian

cînd te voi stinge, voi acoperi cerurile, şi le voi întuneca stelele; voi acoperi soarele cu nori, şi luna nu-şi va mai da lumina ei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

heimlich magst du seufzen, aber keine totenklage führen; sondern du sollst deinen schmuck anlegen und deine schuhe anziehen. du sollst deinen mund nicht verhüllen und nicht das trauerbrot essen.

Romanian

suspină în tăcere, dar nu plînge ca la morţi! leagă-ţi turbanul, pune-ţi încălţămintea în picioare, nu-ţi acoperi barba, şi nu mînca pînea de jale!``

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die großen schicken die kleinen nach wasser; aber wenn sie zum brunnen kommen, finden sie kein wasser und bringen ihre gefäße leer wieder; sie gehen traurig und betrübt und verhüllen ihre häupter.

Romanian

cei mari trimet pe cei mici să aducă apă, dar cei mici, cînd se duc la fîntîni, nu găsesc apă, şi se întorc cu vasele goale: ruşinaţi şi roşiţi, îşi acopăr capul.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

auch wenn wir ihn zu einem engel gemacht hätten, wir hätten ihn (doch) zu einem mann gemacht und hätten ihnen (noch weiter) verhüllt, was sie sich ja selbst verhüllen.

Romanian

Şi dacă l-am fi făcut înger, i-am fi dat chip de om şi l-am fi înveşmântat aşa cum se înveşmântă şi ei.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,740,540,548 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK