Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je nachdem, was früher ankommt.
в зависимости от того, что наступит ранее.
Last Update: 2012-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je nachdem, wie viele zellen ausgewählt wurden, sieht dieser bereich anders aus.
В зависимости от выделенных ячеек область может выглядеть по-разному.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fahrkorbstand ist; d.h., je nachdem, wo sich der fahrkorb momentan befindet, wird die
кабины лифта; то есть в зависимости от того, где находится в данный момент кабина лифта,
Last Update: 2013-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je nachdem, wo sie mit der maus klicken, wird der absatz linksbündig, zentriert oder rechtsbündig ausgerichtet.
В зависимости от того, где щелкнуть мышью, абзац может быть выровнен по левому краю, по правому краю или по центру.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je nachdem, wo die verknüpften dateien gespeichert sind, kann die aktualisierung bis zu einigen minuten in anspruch nehmen.
В зависимости от места хранения связанного файла для завершения процесса обновления может потребоваться несколько минут.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
doch die großzügigkeit der großmutter kann je nachdem, wo wir uns auf dieser welt befinden, verschiedenartige formen und geschmäcker annehmen.
Но в зависимости от того, в какой части света мы живём, щедрость наших бабушек может принимать различные формы и даже вкусы.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je nachdem, welchem zweck die besuche gelten, sind diese ausschließlich in die folgenden richtungen zulässig: in in partnerländer in eumitgliedstaaten
В зависимости от их цели, поездки могут осуществляться только в следующих направлениях; в страныпартнеры в странычлены ЕС в страныкандидаты Центральной и Восточной Европы
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können ihre kontakte sogar unter verschiedenen rubriken gruppieren , je nachdem, zu welchem thema sie normalerweise mit ihnen in verbindung treten.
Кроме того, ты получаешь дополнительный бонус в виде фильтрации поиска абонентов, что позволяет быстрее находить человека, которому ты хочешь позвонить.
Last Update: 2017-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
beim starten des menüpunktes setzt sich die aufzugssteuerung einen innenruf in die oberste bzw. unterste etage (je nachdem, welche etage weiter entfernt vom momentanen
При запуске пункта меню управление лифтом устанавливает внутренний вызов на верхний или нижний этаж (в зависимости от того, какой этаж на данный момент находится дальше от
Last Update: 2013-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
die einzeiligen kommentar-arten kommentieren sämtlichen text bis zum zeilenende oder bis zum ende des aktuellen php-blocks aus, je nachdem, was zuerst eintritt.
Однострочные комментарии идут только до конца строки или текущего блока php-кода, в зависимости от того, что идет перед ними.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie eine zelle ausgewählt haben und danach die taste eingabe drücken, wird der cursor nach unten, nach oben, nach rechts, nach links oder nach unten, erste spalte verschoben, je nachdem, was sie hier ausgewählt haben.
После того как вы выделили ячейку и нажали enter выделение переместится на одну ячейку влево, вправо, вверх или вниз в зависимости от установки в этом выпадающем списке.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je nachdem, wie viele sprachen sie in ihrem dokument haben, werden sie hier keine, eine oder mehrere zusätzliche seiten sehen. jede seite enthält zwei balken für jede lektion, die die anzahl von einträgen pro lernstufe anzeigen.
В зависимости от числа языков в вашем документе, здесь может не быть дополнительных вкладок, может быть одна или несколько. На каждой вкладке есть два столбца диаграмм, отображающих количество статей в каждом уровне для каждого урока.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Über das mit der rechten maustaste erreichbare kontextmenu kann man in der baumansicht fast alle elemente des modells hinzufügen, entfernen oder verändern. klickt man zum beispiel mit der rechten maustaste auf einen ordner in der baumansicht, kann man eines der verschiedenen diagramme sowie akteure, klassen und anwendungsfälle anlegen, je nachdem ob der ordner der logischen sicht oder der anwendungsfallsicht untergeordnet ist.
Используя контекстное меню различных элементов дерева модели, вы имеете возможность добавлять, удалять и модифицировать практически все элементы вашей модели. Контекстное меню папок дерева модели позволяет создавать различные типы диаграмм, а также, в зависимости от того, является ли текущая папка вариантом использования или отображением, создавать действующих лиц, варианты использования, классы и так далее.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je nachdem wie lieb er ihnen ist, können sie ihn nun bitten, das noch einmal zu machen, aber diesmal richtig und mit $[officename], oder sie können selbst seine abgelieferte kopie des dokuments mit ihrem originaldokument vergleichen.
Если один из рецензентов внес исправления в документ, не включив режим рецензирования, вы можете найти исправления, сравнив эту копию документа со своим исходным документом.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das menü, das sie durch einen klick mit der rechten maustaste öffnen, ist kontextsensitiv, das heißt, es sieht unterschiedlich aus, je nachdem, worauf sie geklickt haben. es folgt eine liste aller möglichen einträge mit dem zugehörigen objekttyp [in klammern].
Всплывающее при нажатии на правую кнопку мыши меню является контекстным, то есть оно зависит от типа объекта, по которому вы щелкнули. Мы приводим список всех возможных контекстных меню ниже, указывая тип объекта в [квадратных скобках].
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
klicken sie auf die blaue reißzwecke oder das buch-symbol oben im chat-fenster, um diesen chat unter ihren favoriten zu speichern (je nachdem, welche art von chat sie ausgewählt haben, wird eine reißzwecke oder ein buch angezeigt).
Нажми на символ "синяя булавка" или "книга" в верхней части окна чата, чтобы отметить чат закладкой и вернуться к нему в будущем (какой из символов ты увидишь - "синяя булавка" или "книга" - зависит от выбранного тобой стиля чата).
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting