Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Положение набирателя Усилие подачи n
stellung der wahlscheibe vorschubkraft n
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Положение рычага управления контролирует концевой выключатель.
die stellung des betätigungshebels wird von einem grenztaster kontrolliert.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Подняв вверх можно установить положение его поручня.
hochgezogen kann die lage seiner griffstange eingestellt werden.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Отключить кулачковую муфту на выключателе (положение "0").
klauenkupplung am schaltknopf ausrücken (stellung "0").
Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Здесь например выбрано 30 витков/, положение переключателя fk
hier z.b. 30 gang/ gewählt, schaltstellung fk
Last Update: 2012-10-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Всегда подводить центры в рабочее положение с возможности низким усилием на заготовку
die zentrierspitzen werden immer mit möglichst geringer kraft am werkstück angestellt.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
После этого главный выключатель (1) перевести в положение „0“.
danach wird der haupt-schalter (1) in stellung „0“ gebracht.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Головка поворачивается от руки в шагах деления 9° по шкале в нужное положение.
der kopf wird von hand in 9° teilungsschritten nach skala in die gewünschte stellung geschwenkt.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Для этого повернуть кнопку в направлении, указанном стрелкой, до установки обратно в исходное положение.
dazu wird der knopf in pfeilrichtung gedreht, bis dieser in seine ausgangslage zurückspringt.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Две пиноли люнета осторожно подвести в рабочее положение к заготовке, чтобы измежать недопустимых отклонений, и зажать.
die zwei pinolen werden gefühlvoll an das werkstück angestellt, um unzu-lässige abweichungen zu vermeiden, und geklemmt.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Для изменения направления вращения установить рычаг переключения передач сначала в среднее положение и после остановки главного шпинделя повернуть в новое направление.
beim umkehren der drehrichtung wird der schalthebel zunächst in mittel-stellung gebracht und nach stillstand der hauptspindel weiter in die neue richtung geschwenkt.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Для запуска станка, главный выключатель (1) на правой панели управления перевести в положение „i“.
zur inbetriebnahme der maschine wird der hauptschalter (1)auf dem rechten bedienfeld der maschine in die stellung „i“ gebracht.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality: