Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der weg zum euro
Европы.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der weg ist lang.
Путь долог.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
der weg in die hölle ist mit guten vorsätzen gepflastert.
Благими намерениями вымощена дорога в ад.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
der weg zu den mythen und legenden
Дорога за мифами и легендами
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der weg verläuft parallel zum fluss.
Дорога идёт параллельно реке.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die ilse ist weg in wirklicheit sind eltern
Илзе ушел
Last Update: 2015-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der weg war bereits gänzlich mit schnee bedeckt.
Дорога уже была полностью покрыта снегом.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und dies ist der weg deines herrn, ein gerader.
[[Этот путь ведет прямо к Аллаху и заканчивается в обители Божьей милости. Он разъяснил Свои законы и предписания и провел грань между добром и злом, однако далеко не каждому удается понять эти разъяснения.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der weg des floßes führt entlang der angrenzenden wand.
Путь, по которому движется ползун, показывается стеной, к которой он присоединен.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und dies ist der weg deines herrn, ein gerader weg.
[[Этот путь ведет прямо к Аллаху и заканчивается в обители Божьей милости. Он разъяснил Свои законы и предписания и провел грань между добром и злом, однако далеко не каждому удается понять эти разъяснения.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es gibt keinen weg zum frieden, denn frieden ist der weg.
Нет пути к миру, потому что мир и есть путь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zu deinem herrn führt an jenem tag der weg zum aufenthaltsort.
[[Увидев эти сотрясения и тревожные события, человек воскликнет: «Где же спасение и избавление от всего, что постигло и поразило нас?» Однако убежище можно будет найти только у Аллаха.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewiß, sie ist etwas abscheuliches - und wie böse ist der weg.
Аллах нарек прелюбодеяние мерзостью, потому что омерзительность этого прегрешения признается не только шариатом, но и здравым смыслом и человеческим подсознанием. Совершая этот грех, человек нарушает свои обязанности перед Аллахом, попирает права женщины, покушается на честь ее семьи или ее супруга.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nach angaben der webseite sin embargo war der weg zur nominierung ein steiniger:
По информации с сайта sin embargo , процесс номинации был нелегким:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zeile der weg, wie weit sich der aufzug eventuell mit geschlossener bremse bewegt hat.
строке путь, на сколько лифт переместился с закрытым тормозом.
Last Update: 2013-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
junge menschen entscheiden sich mit anderen worten für den sichersten weg in die wirtschaftliche unabhängigkeit.
В противоположной ситуации высшее образование становится «безопасной гаванью», другими словами, молодёжь выбирает наиболее реальный путь обеспечить себя финансово .
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der weg führt bis zur stadt letohrad mit ihrem handwerksmuseum (muzeum řemesel).
Трасса вас доведёт до Летнего дворца, где непременно посетите Музей ремёсел.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der weg obří důl (riesengrund) ist gerade wegen seiner vielen natursehenswürdigkeiten sehr beliebt.
Тропа, ведущая через Гигантскую долину, популярна благодаря своим многочисленным привалам для знакомства с достопримечательностями.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(der weg der) besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) verirrung.
Мусульмане единодушны в том, что джихад можно вести за любым правителем, если даже он - грешник, и что вести джихад словом и делом является обязанностью мусульман во все времена. Некоторые богословы считали, что этот аят противоречит откровениям, повелевающим вести джихад, и называли его аннулированным, однако это мнение является слабым и ошибочным.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewiß, allah liebt diejenigen, die auf seinem weg in reihe kämpfen, als wären sie ein kompakter bau.
Действительно, Бог любит тех, которые сражаются на пути Его, становясь в ряды, подобные стройно-сплоченному зданию.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: