Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dort liegt das problem.
В этом и заключается проблема.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
da liegt der hund begraben
Вот где собака зарыта
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da liegt der hase im pfeffer
Вот где собака зарыта
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
was liegt der angst zu grunde?
Что лежит в основе страха?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in welcher kalenderwoche liegt der 24.12.2001?
Какой номер недели соответствует дате 24.12.2001?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
und dank geschmeidiger konturen liegt der presenter gut in der hand.
Благодаря эргономичной форме устройство удобно держать в руке.
Last Update: 2017-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
und auf dir liegt der fluch bis zum tag des gerichtes.»
И над тобой - проклятие (Мое) До Дня (Последнего) Суда".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
22:18 wer bei einem vieh liegt, der soll des todes sterben.
Всякий скотоложник да будет предан смерти.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
doch dieses jahr liegt der schatten des rassismus über dieser wunderbaren tradition.
Но в этом году над этой прекрасной традицией нависла тень расизма.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
auf welchem geografischen längengrad liegt der nordpol? sein breitengrad beträgt 90 grad nord.
Какова долгота северного полюса? Он расположен на 90 градусах северной широты.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn jemand beim vieh liegt, der soll des todes sterben, und das vieh soll man erwürgen.
Кто смесится со скотиною, того предать смерти,и скотину убейте.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derzeit liegt der mindestlohn gemäß föderaler und new yorker gesetzgebung bei 7,25 dollar die stunde.
В данный момент минимальная заработная плата, согласно федеральному и нью-йоркскому законодательству, составляет 7,25 долларов в час.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bei der koordinierung von interreg und tacis liegt der schwerpunkt nicht ausschließlich auf der landgrenze zwischen der eu und russland.
Усилия по координации ИНТЕРРЕГ и Тасис нацелены не только на сухопутную границу ЕС и России.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
experten zufolge liegt der haken in der beliebtheit sozialer medien bei genau der bevölkerungsgruppe, an die sich der plan richtet.
Потенциальной помехой для эффективности подобных мер является, по мнению экспертов, популярность социальных сетей среди именно той части населения, на которую направлены эти меры.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
diejenigen aber, die ungläubig sind und als ungläubige sterben, auf ihnen liegt der fluch allahs und der engel und der menschen allesamt,
[[Если человек отказался уверовать и исповедовал неверие до самой смерти, если он не вернулся на путь своего Господа и не раскаялся в совершенных преступлениях, то он заслуживает проклятия Аллаха, ангелов и людей. Неверие является неотъемлемым качеством такого человека, и поэтому вечное проклятие становится его неизбежной участью.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ihm liegt der gedanke einer engen partnerschaft zugrunde, die auf die stärkung der politischen, handelsbezogenen, wirtschaftlichen und kulturellen beziehungen ausgerichtet ist.
Оно основано на идее взаимного партнерства и нацелено на укрепление политических, торговых, экономических и культурных связей.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie fingen den könig und brachten ihn hinauf zum könig zu babel gen ribla, das im lande hamath liegt, der sprach ein urteil über ihn.
И взяли царя, и привели его к царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Емаф, где он произнес над ним суд.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
im unternehmenssektor liegt der schwerpunkt der tacis-unterstützung auf der entwicklung der kleinen und mittleren unternehmen, der umstrukturierung und privatisierung von staatsbetrieben und der entwicklung von finanzinstituten.
Кроме того, подготовлены меры по выводу из эксплуатации Чернобыльской атомной электростанции.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laut eines berichts von unicef liegt der schlechte gesundheitszustand daran, dass es in attappady keine medizinischen versorgungszentren für schwangere, mütter und babies aus den stämmen gibt, was zu der kindersterblichkeit führt.
В соответствии с докладом ЮНИСЕФ , причина младенческой смертности в Аттаппади в неспособности медицинских центров обеспечить местных женщин должным уходом во время беременности и после рождения ребёнка.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
unweit der historischen metropole mährens, olmütz, inmitten einer waldreichen gegend, liegt der kurort teplice nad bečvou (teplitz-bad).
Недалеко от исторической метрополии Моравии - Оломоуца – в лесистых краях расположен курорт Теплице над Бечвоу.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality: