Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die angelegenheit ist dann entschieden.
Ведь только Господь может решать все дела.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe mich noch nicht entschieden.
Еще не решил.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wann hast du dich fürs exil entschieden?
Когда вы решили уйти в изгнание?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
und? hast du dich schon entschieden?
Ну что, ты уже принял решение?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
doch dann wird die angelegenheit entschieden sein.
Они признают очевидный смысл этих качеств в той форме, которая соответствует величию и совершенству Аллаха, не уподобляя Его качества качествам творений, не искажая их истинного смысла и не лишая их смысла вообще. Они не уподобляются джахмитам, мутазилитам, ашаритам и прочим еретикам, которые отрицают божественные качества, рационалистически истолковывая коранические аяты.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie entschieden, die diskussion zu beenden.
Они решили прекратить дискуссию.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in ihr wird jede weise angelegenheit entschieden.
В нее решаются все мудрые дела
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie fühlte, daß ihr schicksal entschieden war.
Она чувствовала, что судьба ее была решена.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
weiß sie schon, wie du dich entschieden hast?
Она уже знает, что ты решил?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in der jede weise angelegenheit einzeln entschieden wird
В течение нее [в эту ночь] разделяется [отдается из Хранимой Скрижали ангелам] каждое мудрое повеление (о сроках жизни, уделе и другом на целый год и оно не будет меняться)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ich war entschieden gegen diese form von beratung.
Этот формат меня категорически не устраивал.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das wasser nahm ab, und die angelegenheit war entschieden.
[[После того как многобожники были потоплены, а Нух и те, кто был рядом с ним, спасены, Аллах повелел земле поглотить воду, которая выплеснулась из ее недр или выпала с неба. Он также повелел небесам перестать проливать обильные ливни.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
auch obregón hat sich für einen anderen weg entschieden.
Многие из них предпочтут выбрать другой путь, чтобы избежать насилия».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
und es wird zwischen ihnen der wahrheit entsprechend entschieden.
Аллах вынесет приговор относительно всех людей от первого до последнего и справедливость божественного решения ни у кого не вызовет сомнения. Более того, никто не станет опровергать это решение, и все Божьи творения вознесут хвалу Аллаху, Господу миров.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
warum haben sie sich entschieden, in die medizin gehen?
Почему вы решили пойти в медицину?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in dieser (nacht) wird jegliche weise sache entschieden
В нее решаются все мудрые дела
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
für jeden konflikt kann entschieden werden, welche version gelten soll.
Для каждого конфликта можно выбрать изменения, которые требуется сохранить.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
haben sie sich schon entschieden, wo sie das weihnachtsfest begehen werden?
Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und zwischen ihnen wird in gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht unrecht getan.
Все между ними справедливо разрешится, И им обид не нанесут.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin entschieden dafür, das "litschi-hundefleisch-fest" in yulin, shaanxi abzusagen!!
Я твердо поддерживаю отмену Юлин Жанхи !!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting