Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hierbei wird dieser auf die gewünschte vorlauftemperatur erhitzt.
При этом он нагревается до необходимой предпусковой температуры.
Last Update: 2013-01-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
temperaturstrahler (hier wird ein wolframdraht erhitzt) lampen:
Тепловой излучатель (здесь нагревается вольфрамовая проволока) лампы:
Last Update: 2013-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und jakob ward zornig und schalt laban und sprach zu ihm: was habe ich mißgehandelt oder gesündigt, daß du so auf mich erhitzt bist?
Иаков рассердился и вступил в спор с Лаваном. И начал Иаков говорить и сказал Лавану:какая вина моя, какой грех мой, что ты преследуешь меня?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zum beispiel wird eine eisenstange orange-rot, wenn sie auf hohe temperaturen erhitzt wird und ihre farbe ändert sich dann nach blau und weiß, wenn sie weiter erhitzt wird.
Например, слиток железа станет оранжево- красным при очень высоких температурах, а цвет будет меняться до и белого.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am tag, an dem sie (gold und silber) im feuer von dschahannam erhitzt werden, dann damit ihre stirnen, ihre seiten und ihre rücken gebrandmarkt werden.
В тот День, Когда в Огне раскалено (добро их) будет И им будут клеймить их лбы, бока и спины: "Вот - то, что для себя вы схоронили!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
desgleichen auch die männer haben verlassen den natürlichen brauch des weibes und sind aneinander erhitzt in ihren lüsten und haben mann mit mann schande getrieben und den lohn ihres irrtums (wie es denn sein sollte) an sich selbst empfangen.
подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aromatische verbindungen aromatische verbindungen sind derivate des benzols. der name ist lediglich historisch bedingt, weil die ersten vertreter dieser stoffklasse aus wohlriechenden harzen und balsamen gewonnen wurden, z. b. die benzoesäure aus benzolharz, das toluol aus tolubalsam, der benzaldehyd aus bittermandelöl. eine besondere behandlung der aromatischen verbindungen ist nötig, weil das benzol und seine derivate gewisse eigentümliche reaktionen zeigen, die in der aliphatischen chemie nicht vorkommen. auch ist die zahl der benzolderivate so groß, daß sie ein kapitel der organischen chemie für sich bilden. es gibt viel mehr aromatische verbindungen als aliphatische. benzol benzol wurde 1825 von faraday entdeckt; die untersuchung war eine jugendarbeit des großen physikers. als ausgangsmateriai diente ihm das beim abkühlen von "Ölgas" anfallende kondensat. Ölgas wurde damals für beleuchtungszwecke durch pyrolyse (starkes erhitzen über den zersetzungspunkt hinaus) von fetten Ölen hergestellt. später wies a.w. v. hofmann benzol auch in dem bei der verkokung von steinkohle entstehenden gas nach (1845). heute wissen wir, daß benzol immer gebildet wird, wenn man verbindungen, die kohlenstoff und wasserstoff enthalten, auf temperaturen oberhalb 500°c erhitzt. so ist benzol in beträchtlichen mengen in den produkten der thermischen und katalytischen crackung von erdölfraktionen sowie in reforming-benzinen enthalten. zur zeit stammt etwa die hälfte des in der welt benötigten benzols aus den flüssigen produkten der steinkohlenverkokung, die andere hälfte wird aus reforming-benzin oder aus den bei der Äthylenerzeugung durch thermische crackung anfallenden flüssigen produkten gewonnen. phenole phenole entsprechen formal den alkoholen. allerdings ist die hydroxylgruppe an ein ungesättigtes c-atom des aromatischen kernes gebunden, und somit ist auch eine gewisse analogie zu den enolen vorhanden. diese analogie . macht verständlich, daß die phenole als schwache säuren reagieren und dementsprechend.in laugen löslich sind. halogenbenzole lassen sich nur unter sehr harten bedingungen (bei temperaturen über 200°c und mit starken laugen) zu phenolen verseifen. auf diese weise wird der grundkörper technisch aus chlorbenzol hergestellt. durch versuche mit 14c-markiertem chlorbenzol hat man nachweisen können, daß die reaktion nach einem eliminierungs-additions-mechanismus über das instabile, nicht isolierbare dehydrobenzol verläuft. die hydroxylgruppe tritt also nicht ausschließlich an das kohlenstoffatom, an das vorher das halogen gebunden war. eliminierungs-additions-mechanismus gibt eine erklärung dafür, daß man bei der umsetzung von reinen chlortoluolen mit laugen stets gemische aus mindestens zwei stellungsisomeren hydroxytoluolen (kresolen) erhält.
aliphatic
Last Update: 2014-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting