From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
von den sieben lophoskopisten in der abteilung des cti, hatte diese woche eliazar gonzález bereitschaftsdienst, ein mann aus puerto tejada der seit 21 jahren bei strafrechtlichen ermittlungsverfahren mitarbeitet.
Из семи криминалистов, работающих в cti, на этой неделе настала очередь "дежурить" Элизара Гонсалеса, человека из Пуэрто Техада, который провел 21 год в области судебного следствия.
die blogger hatten ein offizielles schreiben des generalbundesanwalts erhalten, in dem sie davon in kenntnis gesetzt wurden, der generalbundesanwalt habe gegen sie "aufgrund von strafanzeigen des bundesamtes für verfassungsschutz ein ermittlungsverfahren wegen des verdachts des landesverrats gemäß §§ 94 abs.
Блогеры получили официальное письмо от Генерального прокурора при Верховном суде Германии, в котором говорилось, что он «приступил к уголовному расследованию по подозрению в государственной измене согласно §§ 94 Разд.