Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noch ist es die finsternis dem lichte
Мрак и свет?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er führt sie aus der finsternis ins licht.
Всевышний сообщил о том, что Он покровительствует верующим, которые уверовали и подтвердили свою веру, выполняя ее обязательные требования и остерегаясь всего, что несовместимо с ней. Аллах оказывает им особое покровительство, заботится о них и выводит их из мрака неверия, ослушания, беспечности и пренебрежения истиной к свету знаний, убежденности, веры, повиновения и совершенного стремления к Всемогущему Господу.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder kann die finsternis dem licht gleich sein?
А это значит, что у всего сущего есть Бог и Создатель, Который не нуждается в сотоварищах. Он - Единственный и Всемогущий, неподражаемый и властный.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie führen sie aus dem licht in die finsternis.
Аллах лишил их Своей поддержки, поставив их в зависимость от тех, кто не способен помочь или навредить им.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder sind etwa die finsternis und das licht gleich?"
А это значит, что у всего сущего есть Бог и Создатель, Который не нуждается в сотоварищах. Он - Единственный и Всемогущий, неподражаемый и властный.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wie konnte er in einer solchen finsternis etwas sehen?
Как мог он что-либо увидеть в таком мраке?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wir entziehen ihr das tageslicht, und siehe, sie sind in finsternis.
Аллах отделяет ночь ото дня, то есть лишает ее того великого света, который в течение всего дня освещал землю, и опускает на землю мрак. В результате все Божьи твари погружаются во тьму.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so schaue darauf, daß nicht das licht in dir finsternis sei.
Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird vom licht in die finsternis vertrieben und vom erdboden verstoßen werden.
Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat mich geführt und lassen gehen in die finsternis und nicht in licht.
Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß sie des tages in der finsternis laufen und tappen am mittag wie in der nacht.
днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ich aber sah, daß die weisheit die torheit übertraf wie das licht die finsternis;
И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die bäume erblühen nach wie vor in einem satten grün, trotz dieser ganzen finsternis.
При всей этой мрачности деревья всё равно зелены.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
er erschafft euch in den leibern eurer mütter, eine schöpfung nach der anderen in dreifacher finsternis.
Аллах вас творит в утробах ваших матерей, производя одно творение за другим в трёх мраках: мрак утробы, мрак матки и мрак плаценты.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die kinder des reiches werden ausgestoßen in die finsternis hinaus; da wird sein heulen und zähneklappen.
а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn in nichtigkeit kommt sie, und in finsternis fährt sie dahin, und ihr name bleibt in finsternis bedeckt,
потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es zeigt, wie frauen unter fundamentalistischem druck und dem ganzkörperschleier schritt für schritt in finsternis und unsichtbarkeit verschwinden könnten.
На фото показано, как постепенно под огромным давлением государства и ношением никаба женщины растворяются в темноте и становятся незаметными.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
alhamdulillah: alles lob gebührt allah, der die himmel und die erde erschaffen und die finsternis und das licht gemacht hat.
(Вся) хвала – Аллаху, Который сотворил небеса и землю (и все что в них), устроил мраки и свет!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sag: "sind etwa der blinde und der sehende gleich? oder sind etwa die finsternis und das licht gleich?"
Скажи: "Разве сравнится слепой и зрячий, или сравнятся разве мрак и свет?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
weh denen, die böses gut und gutes böse heißen, die aus finsternis licht und aus licht finsternis machen, die aus sauer süß und aus süß sauer machen!
Горе тем, которые зло называют добром, и добро – злом, тьму почитают светом, и свет – тьмою, горькое почитают сладким, и сладкое – горьким!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: