Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie haben für ihr vaterland gekämpft.
Они сражались за родину.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn gegen sie gekämpft wird, werden sie sie nicht unterstützen.
Если с ними [с иудеями] будут сражаться, то они [лицемеры] им не помогут (как они обещали это).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn allah gewollt hätte, hätten sie nicht miteinander gekämpft.
И будь на то желание Господне, Они б не воевали меж собой.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und so manchen propheten gab es, mit dem viele scharen gekämpft haben.
И сколько же посланников (Господних) Сражались во главе сторонников своих, Что были многочисленны и преданы Аллаху!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn gegen euch gekämpft wird, dann werden wir euch bestimmt unterstützen.»
Если мусульмане будут сражаться с вами, то мы поддержим вас".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jahrzehntelang hatten sie für gleichheit gegenüber den aus europa kommenden aschkenasischen juden gekämpft.
Десителетиями они сражались за равноправие с еропейскими евреями ашкенази.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
diese haben eine höhere rangstufe als die, die erst nachher gespendet und gekämpft haben.
Ведь тот, кто расходовал и сражался за веру до завоевания Мекки, выше степенью, чем тот, кто расходовал и сражался за веру после завоевания её.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese haben eine höhere rangstufe als diejenigen, die erst nachher ausgegeben und gekämpft haben.
Ведь тот, кто расходовал и сражался за веру до завоевания Мекки, выше степенью, чем тот, кто расходовал и сражался за веру после завоевания её.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und hätten diejenigen, die ungläubig sind, gegen euch gekämpft, sie hätten den rücken gekehrt.
А если бы сражались с вами те, которые не веровали, они обратились бы вспять.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn allah gewollt hätte, hätten sie nicht miteinander gekämpft. doch allah tut, was er will.
А если бы Аллах желал (чтобы они не сражались после возникших разногласий), то они не сражались бы, но Аллах делает то, что желает.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(-) er hat in mutterleibe seinen bruder an der ferse gehalten, und in seiner kraft hat er mit gott gekämpft.
Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die tao genannten ureinwohner der taiwanesischen orchideeninsel haben lange darum gekämpft ihre heimat zu bewahren, während sich die welt um sie herum veränderte.
Коренное население ями на Острове Орхидей в Тайване продолжительное время борется за сохранение своей земли и культуры, в то время как окружающий их мир меняется каждую минуту.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen von euch, die vor dem erfolg gespendet und gekämpft haben, sind (den anderen) nicht gleichzusetzen.
Не равны среди вас по степени и награде те, которые расходовали и сражались за веру до завоевания Мекки, когда ислам нуждался в помощи и поддержке, и те, которые расходовали и сражались за веру после завоевания Мекки.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn allah es gewollt hätte, hätte er ihnen macht über euch geben können; dann hätten sie sicherlich gegen euch gekämpft.
[Нельзя сражаться против таких]. А если бы Аллах пожелал, то Он, непременно, наслал бы их на вас, и они сражались против вас (вместе с многобожниками).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
einem propheten geziemt es nicht, gefangene zu (be-)halten, sofern er nicht heftig auf dieser erde gekämpft hat.
[[Аллах упрекнул Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и правоверных за то, что те пленили язычников во время сражения при Бадре. Они сохранили им жизнь, чтобы взять за них выкуп, хотя будущий повелитель правоверных Умар б. аль-Хаттаб предложил убить их всех до последнего.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie tatsächlich vertrieben werden, werden sie nicht mit ihnen fortziehen; und wenn tatsächlich gegen sie gekämpft wird, werden sie ihnen nicht helfen.
А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им. [[Они нередко поступают так, потому что ложь - черта их характера, обман и обольщение - их жизненные принципы, а лицемерие и трусость - их удел.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: