From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und kaufte ein stück acker von den kindern hemors, des vaters sichems, um hundert groschen; daselbst richtete er seine hütte auf.
И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.
er antwortete aber und sagte zu einem unter ihnen: mein freund, ich tue dir nicht unrecht. bist du nicht mit mir eins geworden für einen groschen?
Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
oder welches weib ist, die zehn groschen hat, so sie der einen verliert, die nicht ein licht anzünde und kehre das haus und suche mit fleiß, bis daß sie ihn finde?
Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжет свечи и не станетмести комнату и искать тщательно, пока не найдет,
sehen sie, so verfährt rjabinin beim handel; dem kommt es auf ein paar groschen nicht an«, fügte er mit finsterem gesichte hinzu und fuchtelte dabei mit der brieftasche in der luft umher.
Вот как Рябинин торгует, а не гроши считать, -- заговорил он, хмурясь и размахивая бумажником.
er kämpfte um jeden groschen, der ihm gehörte oder zukam (und das mußte er; denn hätte er in seiner tatkraft nachgelassen, so hätte es ihm sofort an geld gemangelt, um den arbeitern den lohn zu zahlen); die arbeiter aber hatten bei diesem kampfe nur das ziel, ruhig und angenehm arbeiten zu dürfen, das heißt so, wie sie es gewohnt waren.
Он стоял за каждый свой грош (и не мог не стоять, потому что стоило ему ослабить энергию, и ему бы недостало денег расплачиваться с рабочими), а они только стояли за то, чтобы работать спокойно и приятно, то есть так, как они привыкли.