From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hagel bezirk
Родной район
Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
leichter hagel, graupelschauerweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewitter, hagel, nebelweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewitter, leichter hagel/graupelschauerweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewitter in der nähe, hagel, diesigweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewitter, heftiger regen, hagel, diesigweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewitter, regen, leichter hagel/graupelschauerweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewitter, regen, hagel, nebel/dunstweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heftige gewitter, regen, leichter hagel/graupelschauerweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewitter, heftiger regen, hagel, nebel/dunstweather condition
weather condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feuer, hagel, schnee und dampf, strumwinde, die sein wort ausrichten;
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du gewesen, da der schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der hagel her kommt,
Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da aber pharao sah, daß der regen und donner und hagel aufhörte, versündigte er sich weiter und verhärtete sein herz, er und seine knechte.
И увидел фараон, что перестал дождь и град и гром, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое сам и рабы его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also reckte mose seinen stab gen himmel, und der herr ließ donnern und hageln, daß das feuer auf die erde schoß. also ließ der herr hagel regnen über Ägyptenland,
И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на землю Египетскую;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siehe, ich will morgen um diese zeit einen sehr großen hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seitdem es gegründet ist, bis her.
вот, Я пошлю завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного небыло в Египте со дня основания его доныне;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er sendet vom himmel wolkenberge herab, mit hagel darin; damit trifft er, wen er will, und er wehrt ihn ab, von wem er will.
И Он низвергает с неба горы туч, полных града, поражает им, кого захочет, и отгоняет, от кого захочет.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß sie das land bedecken, also daß man das land nicht sehen könne; und sie sollen fressen, was euch übrig und errettet ist vor dem hagel, und sollen alle grünenden bäume fressen auf dem felde
она покроет лице земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест у вас оставшееся, уцелевшее от града; объест также все дерева, растущие у вас в поле,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn sie bedeckten das land und verfinsterten es. und sie fraßen alles kraut im lande auf und alle früchte auf den bäumen, die der hagel übriggelassen hatte, und ließen nichts grünes übrig an den bäumen und am kraut auf dem felde in ganz Ägyptenland.
она покрыла лице всей земли, так что земли не было видно, и поела всю траву земную и все плоды древесные, уцелевшие от града, и не осталось никакой зелени ни на деревах, ни на траве полевой во всей земле Египетской.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da siehst du den platzregen dazwischen herauskommen. und er sendet vom himmel wolkenberge herab, mit hagel darin; damit trifft er, wen er will, und er wehrt ihn ab, von wem er will.
Тогда видишь, как из недра ее льется дождь, как низвергает Он с неба горы града. Он проливает его, на кого хочет, и уклоняет его, от кого хочет.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: