From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sooft zakaria zu ihr in das heiligtum trat, fand er bei ihr lebensunterhalt.
[[Аллах принял намерение матери Марьям и воспитал ее дочь самым удивительным образом. Она была воспитана в духе набожности и высокой нравственности, благодаря чему ее поведение было безупречным, а ее слова и поступки были преисполнены праведности.
er vertraute sie zakaria an. sooft zakaria zu ihr in das heiligtum trat, fand er bei ihr lebensunterhalt.
И всякий раз, как Закария заходил в ее михраб, Он находил пред нею пищу. И он сказал: "Марйам!
aber von dem blauen und roten purpur und dem scharlach machten sie aaron amtskleider, zu dienen im heiligtum, wie der herr mose geboten hatte.
Из голубой же, пурпуровой и червленой шерсти сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, какповелел Господь Моисею.
daß auch die heiden sollen erfahren, daß ich der herr bin, der israel heilig macht, wenn mein heiligtum ewiglich unter ihnen sein wird.
И узнают народы, что Я Господь, освящающий Израиля, когда святилище Мое будет среди них во веки.
bereits mehr als 100 jahre erinnert an den großen komponisten das gebäude smetana-haus, welches mit sicherheit ein kulturelles heiligtum der stadt litomyšl darstellt.
Уже более ста лет о наследии великого композитора напоминает здание Дома Сметаны, которое является неоспоримой культурной святыней Литомышля.
du sollst deinen weinberg nicht mit mancherlei besäen, daß nicht dem heiligtum verfalle die fülle, der same, den du gesät hast, samt dem ertrage des weinbergs.
Не засевай виноградника своего двумя родами семян,чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника своего .
alsdann wird's offenbar werden, wie moab müde ist bei den altären und wie er zu seinem heiligtum gegangen sei, zu beten, und doch nichts ausgerichtet habe.
Хотя и явится Моав, и будет до утомления подвизаться на высотах, и придет к святилищу своему помолиться, но ничто не поможет.
die stelle, wo sie stand, erschien ihm als ein unnahbares heiligtum, und einen augenblick war er nahe daran, wieder wegzugehen; so bange war ihm zumute.
Место, где она была, показалось ему недоступною святыней, и была минута, что он чуть не ушел: так страшно ему стало.
seine gabe war eine silberne schüssel, hundertdreißig lot schwer, eine silberne schale, siebzig lot schwer nach dem lot des heiligtums, beide voll semmelmehl, mit Öl gemengt, zum speisopfer;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,