Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die ilse ist weg in wirklicheit sind eltern
Илзе ушел
Last Update: 2015-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in wirklichkeit heißt er eigentlich tom.
По правде говоря, Том - это его настоящее имя.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in wirklichkeit kann man aber alles verlieren.
На самом деле, терять есть всё.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in wirklichkeit aber konnte er es nicht lernen.
В сущности же он не мог этому учиться.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nun, solche frauen kommen auch in wirklichkeit vor, und diese frauen sind schrecklich.
Вот эти женщины бывают наяву... и эти женщины ужасны.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah weiß am besten, wie ihr glaube in wirklichkeit ist.
Аллах лучше знает искренность их веры.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in wirklichkeit sieht alles anders aus, als es wirklich ist.
В действительности всё совсем не так, как на самом деле.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der erkrankte alte mann war in wirklichkeit niemand anderes als der buddha.
Больной старик оказался никем иным как Буддой.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihr einziges problem war, dass das finale in wirklichkeit in bukarest war.
Проблема заключалась в том, что на самом деле финальная игра проходила в Бухаресте.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die artikel sind in wirklichkeit wesentlich involvierter als der vom verfassungsrat beanstandete teil.
На самом деле прочие статьи закона не менее сложны, чем та, которую отклонил Конституционный совет.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber es schien ihr nur so, daß er langsam ging; in wirklichkeit lief er.
Ей казалось, что он шел тихо, а он бежал.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in wirklichkeit hat es mich sogar extrem gestört, dass jemand im hintergrund weinte.
Помню, меня даже раздражало, что кто-то плачет позади меня.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beachte, dass in wirklichkeit alle diese adressen an dieselbe kleine gruppe von leuten geht.
Почти все эти адреса перенаправляют почту одной и той же небольшой группе людей, поэтому пожалуйста будьте терпеливы и полезны .
Last Update: 2009-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine %productname base-datenbanktabelle ist in wirklichkeit eine verknüpfung mit einer vorhandenen datenbank.
Таблица базы данных %productname base по сути является ссылкой на существующую базу данных.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die folge: was sie als normal oder sogar angenehm empfinden, könnte in wirklichkeit hörschäden verursachen.
В результате, звук, который вам кажется нормальным и комфортным, на самом деле может быть вредным для вашего слуха.
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in wirklichkeit bin ich ihm erst letzte woche vorgestellt worden.
Ты говоришь, что я должен знать его достаточно хорошо, но на самом деле я только познакомился с ним на прошлой неделе.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber ljewin sah klar, daß er nur so um des anstands willen klagte und seine wirtschaft in wirklichkeit sehr gut im gange war.
Но Левин понимал, что он жаловался только из приличия, а что хозяйство его процветало.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in wirklichkeit aber hatte er schon im vorigen jahre, als er nach moskau reiste, aufgehört, sich behaglich zu fühlen.
В сущности же ему еще с прошлого года, когда он уехал в Москву, перестало быть весело.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sogar die sozialen netzwerke brummten und viele warfen der gruppe vor, sich als nichtrassistisch darzustelllen, obwohl das in wirklichkeit nicht stimmt.
Даже социальные сети бурлят обвинениями альянса в том, что он называет себя антирасистским, тогда как в действительности он таковым не является.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mount everest, der mississippi, die pyramiden von giza und die berliner mauer sind in wirklichkeit bloße geschichten, erzählt und wieder erzählt jeden tag.
Гора Эверест, река Миссисипи, пирамиды в Гизе и Берлинская стена на самом деле суть только истории, которые рассказываются снова и снова каждый день.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: