Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
»schön, sehr gern.«
-- Что же, я очень рад.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie kocht sehr gern.
Она любит готовить.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe dich trotzdem sehr gern
Ты мне всё равно очень нравишься
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich mag sehr gern hart gekochte eier.
Я очень люблю сваренные вкрутую яйца.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das mädchen kletterte sehr gern auf bäume.
Девочка любила лазать по деревьям.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde sehr gern ihre arbeit ganz kennenlernen.«
Я бы очень желал прослушать ваш труд.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aber in die sitzung werde ich sehr gern mitkommen.«
Но в заседание я очень рад.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich lese sehr gerne bücher.
Я люблю читать книги.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ihren mann kann ich nicht leiden, aber sie habe ich sehr gern.«
Мужа ее я не люблю, а ее очень люблю.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er hatte katawasow wegen seiner schlichten, klaren weltanschauung sehr gern.
Катавасов был ему приятен ясностию и простотой своего миросозерцания.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich höre klassische musik sehr gerne.
Я люблю слушать классическую музыку.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
»das ist eine arbeit, die ich sehr gern habe«, erwiderte sergei iwanowitsch.
-- Я очень люблю эту работу, -- сказал Сергей Иванович.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie liebt anna wie eine schwester, und sie hat auch dich sehr gern, und sie ist eine bewundernswerte frau.
Она любит Анну, как сестру, любит тебя, и она удивительная женщина.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
maria hat sich wettbewerbe im snowboarden angeschaut, einer sportart, die sie sehr gern selbst ausüben möchte.
Мария смотрела соревнования по сноуборду — виду спорта, которым она сама очень хотела бы заниматься.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können natürlich sehr gerne unsere weiteren supportwege nutzen:
Вы можете использовать другие возможности поддержки:
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ich aber will sehr gern hingeben und hingegeben werden für eure seelen; wiewohl ich euch gar sehr liebe, und doch weniger geliebt werde.
Я охотно буду издерживать свое и истощать себя за души ваши, несмотря на то, что, чрезвычайно любя вас, я менее любим вами.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ljewin fand nur gerade noch zeit, ihm zu sagen, daß er glücklich sei und ihn sehr gern habe und nie vergessen werde, was er für ihn getan habe.
Левин только успел сказать ему, что он счастлив и что он любит его и никогда, никогда не забудет того, что он для него сделал.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aber obwohl ljewin die fürstin sehr gern hatte und hochschätzte, so konnte er sie doch nicht so nennen, ohne seine empfindung gegen seine verstorbene mutter zu verletzen.
Но Левин, несмотря на то, что он очень любил и уважал княгиню, не мог, не осквернив чувства к своей умершей матери, называть ее так.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bei diesem vorfall war einer der beteiligten petrizki, den wronski sehr gern hatte, und der andere ein erst kürzlich eingetretener prächtiger junger mann und vorzüglicher kamerad, der junge fürst kedrow.
В деле этом был замешан Петрицкий, которого он любил, и другой, недавно поступивший, славный малый, отличный товарищ, молодой князь Кедров.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aber darum handelt es sich augenblicklich nicht; ich wollte sagen: lydia (die ich sehr gern habe; aber sie ist nicht ganz richtig im kopfe) hat sich selbstverständlich nun auch in den bann dieses landau begeben, und ohne seine mitwirkung trifft weder sie noch alexei alexandrowitsch irgendeine entscheidung, und darum liegt das schicksal ihrer schwester jetzt in den händen dieses landau, alias grafen bessubow.«
Но дело не в том, а Лидия, -- я ее очень люблю, но у нее голова не на месте, -- разумеется, накинулась теперь на этого landau, и без него ни у нее, ни у Алексея Александровича ничего не решается, и поэтому судьба вашей сестры теперь в руках этого landau, иначе графа Беззубова.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: