From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noi storch
Ной аист
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
man wird dir einen storch braten
держи карман шире
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die rohrdommel, der storch, der schwan,
и пеликана, и сипа, и рыболова,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
goldene birnen, zur goldenen traube, zum goldenen baum, strauch oder storch...
У Золотой груши, У Золотого винограда, дерева, куста или аиста
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den storch, den reiher, den häher mit seiner art, den wiedehopf und die schwalbe.
цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der fittich des straußes hebt sich fröhlich. dem frommen storch gleicht er an flügeln und federn.
Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am 4. september verkündete mostafa hussein, der "zu unrecht beschuldigte storch ist frei":
4-го сентября Мустафа Хуссейн объявил, что "несправедливо обвинённый аист свободен":
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
später stellte sich heraus, dass es sich bei der ende um einen storch handelte, den man menes nannte. der sender, den er trug, diente forschungszwecken.
Позднее стало известно, что утка на самом деле была аистом по имени Менес, а устройство отслеживания использовалось для исследования.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der storch, dem vorgeworfen worden war, eine ente zu sein und der der spionage verleumdet wurde und daraufhin in Ägypten in gewahrsam genommen worden war, endete nun als mahlzeit für eine ägyptische familie.
Арестованный в Египте аист, обвинённый в том, что он является уткой-шпионом, стал угощением для египетской семьи.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: