Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bei diesen wirtschaftsbeteiligten darf die von den zuständigen behörden genehmigte menge im rahmen der verfügbaren mengen nicht höher liegen als die 2007 tatsächlich aus demselben drittland und für dieselbe kategorie eingeführte menge.
По отношение на тези оператори компетентните органи могат да разрешат внос, който не превишава количествата, внесени през 2007 г.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die in artikel 1 genannten höchstmengen werden in chronologischer reihenfolge des eingangs der mitteilungen der mitgliedstaaten bei der kommission über die anträge der einzelnen unternehmer, die die in anhang i für jeden wirtschaftsbeteiligten festgesetzten mengen nicht überschreiten, verteilt.
Квотите съгласно член 1 се разпределят според хронологичния ред на получаване от Комисията на нотификациите от държавите-членки относно заявленията на отделни оператори за суми, които не надвишават максималното количество за оператор, определено в приложение i.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die höchstmengen gelten jedoch nicht für diejenigen wirtschaftsbeteiligten, die bei ihrem ersten antrag für das jahr 2008 für jede kategorie und jedes betreffende drittland gegenüber den zuständigen nationalen behörden auf der grundlage der ihnen für das jahr 2007 ausgestellten einfuhrgenehmigungen nachweisen können, dass sie aus demselben drittland für dieselbe kategorie tatsächlich höhere mengen als die genannten höchstmengen eingeführt haben.
Максималните количества обаче не се прилагат за оператори, които са в състояние да докажат пред компетентните национални органи при първото си заявление за 2008 г., че по отношение на дадените категории и дадените трети страни те са внесли повече от максималните количества, отпуснати за всяка категория в съответствие с лицензиите за внос, които са им издадени за 2007 г.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) um möglichst viele wirtschaftsbeteiligte zufrieden zu stellen, ist es angebracht, die verteilungsmethode nach dem "windhundverfahren" dergestalt anzupassen, dass die mengen, die jedem wirtschaftsbeteiligten auf dieser grundlage zuerkannt werden, auf eine höchstmenge begrenzt werden.
(5) За да бъдат удовлетворени максимален брой оператори, е подходящо методът за разпределение "първи пристигнал, първи обслужен" да се направи по-гъвкав, като се постави таван за количествата, които могат да бъдат отпуснати за всеки оператор при този метод.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting