From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wunderbar
wunderbar
Last Update: 2022-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
›wunderbar!
"Каково!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oh! wunderbar!
О чудо!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieses forum ist wunderbar.
Это чудесный форум.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an der küste entlang zu fahren ist wunderbar.
Ехать вдоль берега так прекрасно.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drei sind mir zu wunderbar, und das vierte verstehe ich nicht:
Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und dieser zweck ist, seiner klarheit unbeschadet, geheimnisvoll und wunderbar.
Я ничего не открыл.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der schnee erhält hier lange bis in den frühling und die abfahrt ist wunderbar.
Снег здесь держится до самой весны, а катание на лыжах дарит великолепные ощущения.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mit skype können sie wunderbar mit ihren freunden und angehörigen in kontakt bleiben.
skype предоставляет тебе отличную возможность общаться со своими друзьями и близкими.
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nové město und seine umgebung sind wunderbar auf ein weiteres skilanglaufnetz bis zu 200km angebunden.
Окрестности Нове-Место имеют отличный переход на другие беговые трассы общей протяжённостью до 200 километров.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und wenn ich es aufrichte, so jagst du mich wie ein löwe und handelst wiederum wunderbar an mir.
оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die muskeln entspannen, sich wunderbar erholen, das immunsystem starten und den restlichen stress loswerden.
Ослабьте мышечное напряжение, превосходно отдохните, укрепите свою иммунную систему, и вы избавитесь от остатков стресса.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der raum des hauptschiffs ist eher nur wunderbar lichtdurchflutet, als dass er von reichem barocken stuck überquellen würde.
Неф просто великолепно освещен, а не изобилует богатой барочной лепниной.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
solches geschieht auch vom herrn zebaoth; denn sein rat ist wunderbar, und er führt es herrlich hinaus.
И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wäre es nicht wunderbar, wenn ihre maus und tastatur ihnen jetzt das leben ein wenig leichter machen würden?
Может быть, стоит воспользоваться мышью и клавиатурой, которые сделают выполнение вашей работы проще?
Last Update: 2013-05-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ich hoffe, dass ich gewinnen werde, aber was auch passieren wird, barcelona ist wunderbar und ich werde dort sicher sehr viel spaß haben.
Я надеюсь на выигрыш, но, как бы там ни было, Барселона - потрясающий город, так что я в любом случае здорово проведу время.
Last Update: 2017-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
wenn er kommen wird, daß er herrlich erscheine mit seinen heiligen und wunderbar mit allen gläubigen; denn unser zeugnis an euch von diesem tage habt ihr geglaubt.
когда Он приидет прославиться во святых Своих и явиться дивным в день оный во всех веровавших, так как вы поверили нашему свидетельству.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und machte zu jerusalem kunstvolle geschütze, die auf den türmen und ecken sein sollten, zu schießen mit pfeilen und großen steinen. und sein name kam weit aus, darum daß ihm wunderbar geholfen ward, bis er mächtig ward.
И сделал он в Иерусалиме искусно придуманные машины, чтоб они находились на башнях и на углах для метания стрел и больших камней. И пронеслось имя его далеко, потому что он дивно оградил себя и сделалсясилен.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zu ihren anderen hausmittel gehören zum beispiel: knoblauch-zimt-tee um den husten zu lindern oder die stiche von stechmücken oder spinnen mit knoblauch einzureiben (“dieses rezept ist wunderbar”, fügte elizabeth hinzu); und gegen schlaflosigkeit soll man ein salatblatt unter das kopfkissen legen.
Другие средства и рецепты включают настой чеснока и корицы от кашля. Она также советует потереть чесноком об место укуса комара или паука ("Замечательный совет," - восхищается Элизабет) или, например, положить листья салата под подушку при бессоннице.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting