Results for begraben translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

begraben

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

und starb und ward begraben zu bethlehem.

Serbian

i potom umre avesan, i bi pogreben u vitlejemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und jair starb und ward begraben zu kamon.

Serbian

i umre jair, i bi pogreben u kamonu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und starb und ward begraben zu ajalon im lande sebulon.

Serbian

potom umre elon od zavulona i bi pogreben u ajalonu u zemlji zavulonovoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

j.f. kennedy wurde auf dem friedhof arlington begraben.

Serbian

j.f. kennedy je sahranjen na groblju arlington.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also entschlief david mit seinen vätern und ward begraben in der stadt davids.

Serbian

tako poèinu david kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu davidovom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten tage nach der schrift,

Serbian

i da bi ukopan, i da usta treæi dan, po pismu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.

Serbian

i umre rahilja, i pogreboše je na putu koji ide u efratu, a to je vitlejem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird sie aber das haus israel begraben sieben monden lang, damit das land gereinigt werde.

Serbian

i ukopavaæe ih dom izrailjev sedam meseci, da bi oèistili zemlju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber jesus sprach zu ihm: folge du mir und laß die toten ihre toten begraben!

Serbian

a isus reèe njemu: hajde za mnom, a ostavi neka mrtvi ukopavaju svoje mrtvace.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird weitgehend argumentiert, dass soziale medien es der regierung unmöglich gemacht haben die geschichte zu begraben.

Serbian

usprkos cenzuri su rasprave na društvenim mrežama uzrokovale podizanje ušiju svjetskih medija.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber elisa gestorben war und man ihn begraben hatte, fielen die kriegsleute der moabiter ins land desselben jahres.

Serbian

potom umre jelisije, i pogreboše ga. a druge godine udariše èete moavske na zemlju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr denn den schädel und die füße und ihre flachen hände.

Serbian

i otidoše da je pogrebu, i ne nadjoše od nje ništa do lobanju i stopala i šake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dem felde, das abraham von den kindern heth gekauft hatte. da ist abraham begraben mit sara, seinem weibe.

Serbian

na njivi koju kupi avram od sinova hetovih, onde je pogreben avram sa sarom ženom svojom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn da david in edom war und joab, der feldhauptmann, hinaufzog, die erschlagenen zu begraben, schlug er was ein mannsbild war in edom.

Serbian

jer kad david beše u idumeji i joav vojvoda dodje da pokopa pobijene, pobi sve muškinje u idumeji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber jesus sprach zu ihm: laß die toten ihre toten begraben; gehe du aber hin und verkündige das reich gottes!

Serbian

a isus reèe mu: ostavi neka mrtvi ukopavaju svoje mrtvace; a ti hajde te javljaj carstvo božije.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als sie ihn nun begraben hatten, zog joseph wieder nach Ägypten mit seinen brüdern und mit allen, die mit ihm hinaufgezogen waren, seinen vater zu begraben.

Serbian

i pogrebavši oca svog vrati se josif u misir i braæa njegova i svi koji behu izašli s njim da pogrebu oca njegovog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr männer, liebe brüder, lasset mich frei reden zu euch von dem erzvater david. er ist gestorben und begraben, und sein grab ist bei uns bis auf diesen tag.

Serbian

ljudi braæo! neka je slobodno kazati vam upravo za starešinu davida da i umre, i ukopan bi, i grob je njegov medju nama do ovog dana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ja, alles volk im lande wird an ihnen zu begraben haben, und sie werden ruhm davon haben des tages, da ich meine herrlichkeit erzeige, spricht der herr herr.

Serbian

i ukopavaæe ih sav narod, i biæe im na slavu u onaj dan kad se proslavim, govori gospod gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als aber ahithophel sah, daß sein rat nicht ausgeführt ward, sattelte er seinen esel, machte sich auf und zog heim in seine stadt und beschickte sein haus und erhängte sich und starb und ward begraben in seines vaters grab.

Serbian

ahitofel pak videæi gde se ne uèini kako on savetova, osedla svog magarca, pa se podiže i otide kuæi svojoj, u svoj grad, i naredivši za svoju kuæu obesi se te umre, i bi pogreben u grobu oca svog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sollen an krankheiten sterben und weder beklagt noch begraben werden, sondern sollen dung werden auf dem lande, dazu durch schwert und hunger umkommen, und ihre leichname sollen der vögel des himmels und der tiere auf erden speise sein.

Serbian

ljutom æe smræu pomreti, neæe biti oplakani niti æe se pogrepsti, biæe gnoj po zemlji, i od maèa i od gladi izginuæe, i mrtva æe telesa njihova biti hrana pticama nebeskim i zverima zemaljskim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,050,143 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK