Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du zerreißest alle seine mauern und lässest seine festen zerbrechen.
razvalio si sve ograde njegove, gradove njegove obratio si u zidine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du lässest uns auffressen wie schafe und zerstreuest uns unter die heiden.
dao si nas kao ovce da nas jedu, i po narodima rasejao si nas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gedenke deinem knechte an dein wort, auf welches du mich lässest hoffen.
opomeni se reèi svoje k sluzi svom, na koju si mi zapovedio da se oslanjam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deinen mund lässest du böses reden, und deine zunge treibt falschheit.
usta si svoja pustio da govore zlo, i jezik tvoj plete prevare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du hebst mich auf und lässest mich auf dem winde fahren und zerschmelzest mich kräftig.
podie me u vetar, posadjuje me na nj, i rastapa u meni sve dobro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch hast du die kraft seines schwertes weggenommen und lässest ihn nicht siegen im streit.
zavratio si otrice maèa njegovog, i nisi ga ukrepio u boju;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du stößest ihn gar um, daß er dahinfährt, veränderst sein wesen und lässest ihn fahren.
nadvadjuje ga jednako, te odlazi, menja mu lice i otputa ga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du lässest gras wachsen für das vieh und saat zu nutz den menschen, daß du brot aus der erde bringest,
daje te raste trava stoci, i zelen na korist èoveku, da bi izvadio hleb iz zemlje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen speichel schlinge?
kad æe se odvratiti od mene i pustiti me da progutam pljuvanku svoju?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zu schanden werden und ziehst nicht aus unter unserm heer?
ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ide s vojskom naom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du lässest mich erfahren viele und große angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der tiefe der erde herauf.
koliko si me puta bacao u velike i ljute nevolje, pak si me opet ostavio medju ivima i iz bezdana me zemaljskih opet izvadio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du lässest sie dahinfahren wie einen strom; sie sind wie ein schlaf, gleichwie ein gras, das doch bald welk wird,
ti ih kao povodnjem odnosi; oni su kao san, kao trava, koja rano vene,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
warum lässest du mich mühsal sehen und siehest dem jammer zu? raub und frevel sind vor mir. es geht gewalt über recht.
zato puta da vidim bezakonje, i da gledam muku i grabe i nasilje pred sobom, i kako podiu svadju i raspru?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist gut, daß du dies fassest und jenes auch nicht aus deiner hand lässest; denn wer gott fürchtet, der entgeht dem allem.
dobro je da dri jedno, a drugo da ne puta iz ruke; jer ko se boji boga izbaviæe se od svega.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niemand ruft deinen namen an oder macht sich auf, daß er sich an dich halte; denn du verbirgst dein angesicht vor uns und lässest uns in unsern sünden verschmachten.
nikoga ne bi da priziva ime tvoje, da ustane da se tebe dri, jer si sakrio lice svoje od nas i rastopio si nas bezakonjem naim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du bist der gott meine stärke; warum verstößest du mich? warum lässest du mich so traurig gehen, wenn mich mein feind drängt?
jer si ti bog kreposti moje; zato si me odbacio? zato idem setan od pakosti neprijateljeve?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich habe wider dich, daß du lässest das weib isebel, die da spricht, sie sei eine prophetin, lehren und verführen meine knechte, hurerei zu treiben und götzenopfer zu essen.
no imam na tebe malo, to doputa eni jezavelji, koja govori da je proroèica, da uèi i da vara sluge moje da èine preljubu i da jedu rtvu idolsku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein psalm, zu singen von der einweihung des hauses, von david. ich preise dich, herr; denn du hast mich erhöht und lässest meine feinde sich nicht über mich freuen.
uzviavaæu te, gospode, jer si me oteo, i nisi dao neprijateljima mojim da mi se svete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
warum lässest du die heiden sagen: "wo ist nun ihr gott?" laß unter den heiden vor unsern augen kund werden die rache des blutes deiner knechte, das vergossen ist.
zato da govore neznaboci: gde je bog njihov? neka se pokae pred oèima naim osveta nad neznabocima za prolitu krv sluga tvojih!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
8:25 mose sprach: siehe, wenn ich hinaus von dir komme, so will ich den herrn bitten, daß dies ungeziefer von pharao und seinen knechten und seinem volk genommen werde morgen des tages; allein täusche mich nicht mehr, daß du das volk nicht lassest, dem herrn zu opfern.
a mojsije reèe: evo ja idem od tebe, i moliæu se gospodu da otidu bubine od faraona i od sluga njegovih i od naroda njegovog sutra; ali nemoj opet da prevari, i da ne pusti narod da prinese rtvu gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: