Results for loben translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

loben

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

und es sah ihn alles volk wandeln und gott loben.

Serbian

i videše ga svi ljudi gde ide i hvali boga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn der herr ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle götter.

Serbian

jer je velik gospod i valja ga hvaliti: strašniji je od svih bogova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meine lippen sollen loben, wenn du mich deine rechte lehrest.

Serbian

usta æe moja pevati hvalu, kad me nauèiš naredbama svojim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will dich täglich loben und deinen namen rühmen immer und ewiglich.

Serbian

svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje doveka i bez prestanka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es sollen dir danken, herr, alle deine werke und deine heiligen dich loben

Serbian

neka te slave, gospode, sva dela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will dem herrn singen mein leben lang und meinen gott loben, solange ich bin.

Serbian

pevaæu gospodu za života svog; hvaliæu boga svog dok sam god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das wäre meines herzens freude und wonne, wenn ich dich mit fröhlichem munde loben sollte.

Serbian

kao salom i uljem nasitila bi se duša moja, i radosnim glasom hvalila bi te usta moja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus einem munde geht loben und fluchen. es soll nicht, liebe brüder, also sein.

Serbian

iz jednih usta izlazi blagoslov i kletva. ne valja, ljubazna braæo moja, da ovo tako biva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die das gesetz verlassen, loben den gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.

Serbian

koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wohl denen, die in deinem hause wohnen; die loben dich immerdar. (sela.)

Serbian

blago onima koji žive u domu tvom! oni te hvale bez prestanka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das werde geschrieben auf die nachkommen; und das volk, das geschaffen soll werden, wird den herrn loben.

Serbian

napisaæe se ovo potonjem rodu, i narod nanovo stvoren hvaliæe gospoda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch sie loben wir gott, den vater, und durch sie fluchen wir den menschen, die nach dem bilde gottes gemacht sind.

Serbian

njime blagosiljamo boga i oca, i njime kunemo ljude, koji su stvoreni po oblièju božijem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die sollen loben den namen des herrn; denn sein name allein ist hoch, sein lob geht, soweit himmel und erde ist.

Serbian

neka hvale ime gospodnje; jer je samo njegovo ime uzvišeno, slava njegova na zemlji i na nebu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und hat mir ein neues lied in meinen mund gegeben, zu loben unsern gott. das werden viele sehen und den herrn fürchten und auf ihn hoffen.

Serbian

i metnu u usta moja pesmu novu, hvalu bogu našem. vide mnogi, i poèinju se bojati gospoda, i uzdati se u njega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und erhöht das horn seines volkes. alle heiligen sollen loben, die kinder israel, das volk, das ihm dient. halleluja!

Serbian

on je uzvisio rog naroda svog, slavu svih svetaca svojih, sinova izrailjevih, naroda koji je blizu njega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich muß aber dies befehlen: ich kann's nicht loben, daß ihr nicht auf bessere weise, sondern auf ärgere weise zusammenkommt.

Serbian

ali ovo zapovedajuæi ne hvalim da se ne na bolje nego na gore sabirate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn wir wagen uns nicht unter die zu rechnen oder zu zählen, so sich selbst loben, aber dieweil sie an sich selbst messen und halten allein von sich selbst, verstehen sie nichts.

Serbian

jer ne smemo sebe mešati ili se porediti s drugima koji hvale sami sebe; ali kad sami po sebi sebe mere i porede sami sebe sa sobom, ne razumevaju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die leviten aus den kindern der kahathiter, nämlich von den kindern der korahiter, machten sich auf, zu loben den herrn, den gott israels, mit lauter stimme gen himmel.

Serbian

a leviti od sinova katovih i sinova korejevih ustaše, te hvališe gospoda boga izrailjevog glasom veoma visokim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß die heiden aber gott loben um der barmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: "darum will ich dich loben unter den heiden und deinem namen singen."

Serbian

a neznabošci po milosti da proslave boga, kao što stoji napisano: zato æu te hvaliti medju neznabošcima, gospode, i pevaæu ime tvoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

juda, du bist's; dich werden deine brüder loben. deine hand wird deinen feinden auf dem halse sein; vor dir werden deines vaters kinder sich neigen.

Serbian

juda, tebe æe hvaliti braæa tvoja, a ruka æe ti biti za vratom neprijateljima tvojim, i klanjaæe ti se sinovi oca tvog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,118,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK