Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und alles tier, das seine klauen spaltet und wiederkäut, sollt ihr essen.
i sve ivotinje koje imaju papke rascepljene na dvoje, i koje preivaju izmedju ivotinja, njih jedite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alles, was die klauen spaltet und wiederkäut unter den tieren, das sollt ihr essen.
ta god ima papke i papci su mu razdvojeni i preiva izmedju ivotinja, to jedite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der hase wiederkäut auch, aber er spaltet die klauen nicht; darum ist er euch unrein.
i zec divlji, jer preiva ali nema papke razdvojene; neèist da vam je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum alles getier, das klauen hat und spaltet sie nicht und wiederkäuet nicht, das soll euch unrein sein.
svaka ivotinja koja ima papke ali nerazdvojene i ne preiva, da vam je neèista; ko ih se god dotakne, da je neèist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer steine wegwälzt, der wird mühe damit haben; und wer holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
ko odmièe kamenje, udariæe se o njih, ko cepa drva, nije miran od njih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ein schwein spaltet wohl die klauen, aber es wiederkäut nicht; darum soll's euch unrein sein.
i svinja, jer ima papke razdvojene ali ne preiva; neèista da vam je;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bis sie ihm mit dem pfeil die leber spaltet; wie ein vogel zum strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein leben gilt.
dokle mu strela ne probije jetru, kao to ptica leti u zamku ne znajuæi da joj je o ivot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
was aber wiederkäut und hat klauen und spaltet sie doch nicht, wie das kamel, das ist euch unrein, und ihr sollt's nicht essen.
ali onih to samo preivaju ili to samo imaju papke razdvojene, ne jedite, kao to je kamila, jer preiva ali nema papke razdvojene; da vam je neèista;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das schwein, ob es wohl die klauen spaltet, so wiederkäut es doch nicht: es soll euch unrein sein. ihr fleisch sollt ihr nicht essen, und ihr aas sollt ihr nicht anrühren,
ni svinjèe, jer ima razdvojene papke, ali ne preiva; da vam je neèisto; meso od njega ne jedite, i strva se njegovog ne dohvatajte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diese gefahr ist nicht unbegründet: eritrea spaltete sich 1991 nach einem dreißig jahre dauernden krieg von Äthiopien ab und verfügt nun über das land an der küste.
ovaj strah nije neosnovan – eritreja se odvojila od etiopije 1991 godine, posle tridesetogodišnjeg rata, odnoseći etiopsku morsku obalu sa sobom.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: