Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prosiebensat.1 behauptete, dass jeder vorteil von den rundfunkveranstaltern in form von Übertragungsentgelten an die netzbetreiber weitergegeben würde.
prosiebensat.1 tvrdila, že akákoľvek výhoda vysielateľov sa vo forme prenosových poplatkov postupovala prevádzkovateľom sietí.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in der anmeldung machte deutschland ferner angaben zu dem geplanten förderbetrag, der sich nach den geschätzten dvb-t-Übertragungsentgelten richtet.
nemecké orgány v notifikácii ďalej poskytli údaje k plánovanej výške pomoci, ktorá závisí od odhadovaných poplatkov za prenos dvb-t.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurde auch darauf hingewiesen, dass die berechnung der öffentlichen förderung auf den tatsächlichen Übertragungsentgelten basieren würde, die die netzbetreiber von den privaten rundfunkanbietern zum zeitpunkt der gewährung der fördergelder erheben.
poukázali aj na to, že výpočet štátnej pomoci sa zakladá na skutočných prenosových poplatkoch, ktoré prevádzkovatelia sietí vyberajú od súkromných vysielateľov v čase poskytnutia prostriedkov pomoci.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach aussagen deutschlands kommt die rtl group nicht für eine förderung in betracht, da mit den in den anderen norddeutschen bundesländern eingesparten Übertragungsentgelten für die digitale Übertragungsweise der anstieg der gesamtkosten in nordrhein-westfalen gedeckt werden könnte.
podľa údajov nemecka podpora pre rtl group neprichádza do úvahy, pretože úsporami prenosových nákladov za digitálny spôsob prenosu v iných spolkových krajinách severného nemecka by sa mohol pokryť nárast celkových nákladov v severnom porýní-vestfálsku.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deutschland zufolge hängt die höhe der Übertragungsentgelte von mehreren anderen faktoren ab. außerdem werde letztlich jeder missbrauch im zusammenhang mit den Übertragungsentgelten von der regulierungsbehörde (bnetza, vormals regtp) geahndet.
podľa nemecka výška prenosových poplatkov závisí od viacerých iných faktorov. okrem toho v konečnom dôsledku každé zneužitie v súvislosti s prenosovými poplatkami postihuje regulačný úrad (bnetza, predtým regtp).
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
des weiteren führt prosiebensat.1 an, dass der durch die förderung entstandene vorteil durch die zahlung der Übertragungsentgelte an den sendernetzbetreiber t-systems weitergereicht worden ist.
okrem toho prosiebensat.1 uvádza, že výhoda, vzniknutá podporou, bola postúpená ďalej v podobe platby za prenos prevádzkovateľovi vysielacích sietí t-systems.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: