Results for 1012 translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

1012

Slovak

1012

Last Update: 2012-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

„1012“

Slovak

„1012“.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

„1012“,

Slovak

„1012“

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

postbus 1012

Slovak

postbus 1012

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

h-1012 budapest

Slovak

hu-1012 budapest

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

stellungnahme: cese 1012/2012 fin

Slovak

stanovisko: cese 1012/2012 fin

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

glybera 3 × 1012 genomkopien ml injektionslösung

Slovak

glybera 3 × 1012 genómových kópií/ml injekčný roztok

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

glybera 3 x 1012 genomkopien/ml injektionslösung

Slovak

glybera 3 × 1012 genómových kópií/ml injekčný roztok

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

verordnung (eg) nr. 1012/2003 der kommission

Slovak

nariadenie komisie (es) č. 1012/2003

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

*****verordnung (ewg) nr. 1012/90 der kommission

Slovak

nariadenie komisie (ehs) č. 1012/90

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die verordnung (eg) nr. 1012/98 wird aufgehoben.

Slovak

nariadenie (es) č. 1012/98 sa ruší.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(bekannt gegeben unter aktenzeichen k(2001) 1012)

Slovak

(oznámené pod číslom dokumentu c(2001) 1012)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die dosis pro injektionsstelle beträgt 1,5 x 1012 gc oder 0,5 ml injektionslösung.

Slovak

dávka na injekčné miesto je 1,5 x 1012 gk alebo 0,5 ml injekčného roztoku.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

deren ausführungen sowie der bericht über die diesbezüglichen beratungen des ausschusses sind im dokument cese 1012/2008 enthalten.

Slovak

ich prejavy a zápis z rozpravy výboru na danú tému sú obsiahnuté v dokumente cese 1012/2008.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es hat die organisation sämtlicher in dem beschluss 2009/1012/gasp des rates vorgesehenen maßnahmen erfolgreich abgeschlossen.

Slovak

uvedený úrad úspešne dokončil organizáciu všetkých činností ustanovených v rozhodnutí rady 2009/1012/szbp.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jede durchstechflasche enthält 1 ml extrahierbare lösung, in der 3 x 1012 genomkopien (gc) alipogentiparvovec enthalten sind.

Slovak

každá injekčná liekovka obsahuje 1 extrahovateľný ml roztoku s obsahom 3 x 1012 genómových kópií (gk) alipogénu tiparvoveku.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jede durchstechflasche alipogentiparvovec enthält 1 ml extrahierbare lösung, in der sich 3 x 1012 genomkopien des vektors (gc) befinden.

Slovak

každá injekčná liekovka alipogénu tiparvoveku obsahuje 1 extrahovateľný ml roztoku s obsahom 3 x 1012 genómových kópií (gk).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gestützt auf die verordnung (eg) nr. 1081/1999 der kommission vom 26. mai 1999 zur eröffnung und verwaltung von einfuhrzollkontingenten für nicht zum schlachten bestimmte stiere, kühe und färsen bestimmter höhenrassen, zur aufhebung der verordnung (eg) nr. 1012/98 sowie zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1143/98 [2], insbesondere auf artikel 5,

Slovak

so zreteľom na nariadenie komisie (es) č. 1081/1999 26. mája 1999, ustanovujúce otvorenie a spôsob riadenia colných dovozných kvót pre nejatočné býky, kravy a jalovice niektorých alpských a horských plemien, zrušujúce nariadenie (es) č. 1012/98 a pozmeňujúce a doplňujúce nariadenie (es) č. 1143/98 [2], a najmä na jeho článok 5,

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,090,424 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK