Results for beschäftigungsfragen translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

beschäftigungsfragen

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

gemeinschaftliches dokumentationssystem über beschäftigungsfragen

Slovak

všeobecné usmernenia hospodárskej politiky

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

antizipierung von beschäftigungsfragen im zusammenhang mit umstrukturierungen sowie deren klärung im vorfeld;

Slovak

potrebu predvídať environmentálne problémy spôsobené možnou reštrukturalizáciou a zaoberať sa nimi počas daného procesu;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-antizipierung von beschäftigungsfragen im zusammenhang mit umstrukturierungen sowie deren klärung im vorfeld;

Slovak

-potrebu predvídať environmentálne problémy spôsobené možnou reštrukturalizáciou a zaoberať sa nimi počas daného procesu;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zahlreiche stellung­nahmen des ausschusses behandeln die behindertenthematik im zusammenhang mit beschäftigungsfragen, gesellschaftlicher teilhabe und industriepolitik8.

Slovak

mnohé stanoviská výboru zahrnuli otázku zdravotného postihnutia do kontextu zamestnanosti, sociálneho začlenenia či priemyslu8.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

anwendung des grundsatzes anhörung des wsader chancengleichheit und gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits- und beschäftigungsfragen

Slovak

uplatňovanie zásady rovnosti príležitostí arovnakého zaobchádzania smužmi aženami votázkach zamestnania apovolania

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der fonds wird sich auch weiterhin beschäftigungsfragen widmen, die zugänglichkeit zum arbeitsmarkt gewährleisten und die teilhabe daran fördern.

Slovak

súčasne si pracovníci uvedomujú, že reštrukturalizácia podniku neprebieha len príležitostne, ale sa stala súčasťou každodennéhoživota.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zur verwirklichung des grundsatzes der gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits- und beschäftigungsfragen (neufassung)

Slovak

o implementácii zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

bislang (seit 1997) hat eine informelle expertengruppe der öffentlichen arbeitsverwaltungen der europäischen kommission in beschäftigungsfragen input geliefert.

Slovak

od roku 1997 existovala neformálna európska skupina odborníkov z verejných služieb zamestnanosti, ktorá komisii poskytovala informácie o otázkach zamestnanosti.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zur verwirklichung des grundsatzes der chancengleichheit und gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits-und beschäftigungsfragen (neufassung)

Slovak

o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ziel der vorliegenden richtlinie ist es, die anwendung des grundsatzes der chancengleichheit und gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits- und beschäftigungsfragen sicherzustellen.

Slovak

cieľom tejto smernice je zabezpečiť uplatňovanie zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami v záležitostiach zamestnania a povolania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

unterstützung bei der intensivierung des fachlichen austauschs über berufsbildungs- und beschäftigungsfragen in der maghreb-region unter einbeziehung der öffentlichen arbeitsverwaltungen;

Slovak

pomáhať pri posilňovaní odborných výmen v oblasti odborného vzdelávania a prípravy a zamestnanosti v regióne maghreb, vrátane verejných služieb zamestnanosti,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

artikel 141 absatz 3 ist die basis für maßnahmen, die die anwendung des grundsatzes der chancengleichheit und der gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits- und beschäftigungsfragen gewährleisten sollen.

Slovak

Špecifickým základom opatrení zameraných na zabezpečenie uplatňovania princípu rovnakých príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania je článok 141 ods. 3.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

"vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates zur verwirklichung des grundsatzes der chancengleichheit und gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits- und beschäftigungsfragen"

Slovak

návrhu smernice európskeho parlamentu a rady o zavedení princípu rovnakých príležitostí a rovnakého zaobchádzania pre mužov a ženy v otázkach zamestnanosti a práce

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

den vorschlag für eine richtlinie21 über die verwirklichung des grundsatzes der gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits- und beschäftigungsfragen (neufassung) zu verabschieden;

Slovak

zabezpečeniu prijatia návrhu smernice21 o implementácii zásady rovnakých príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie);

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

vom rat angenommenen gemeinsamen standpunkt im hinblick auf den erlass der richtlinie des europäischen parlaments und des rates zur verwirklichung des grundsatzes der gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits- und beschäftigungsfragen (neufassung)

Slovak

spoločnom stanovisku rady k prijatiu smernice európskeho parlamentu a rady o implementácii zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

(5) artikel 141 des vertrags, insbesondere absatz 3, stellt speziell auf die chancengleichheit und die gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits-und beschäftigungsfragen ab.

Slovak

(5) Článok 141 zmluvy a najmä odsek 3 rieši osobitne rovnosť príležitostí a rovnaké zaobchádzanie pre mužov a ženy v otázkach zamestnanosti a povolania.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

( 3) der rat beschließt gemäß dem verfahren des artikels 251 und nach anhörung des wirtschafts- und sozialausschusses maßnahmen zur gewährleistung der anwendung des grundsatzes der chancengleichheit und der gleichbehandlung von männern und frauen in arbeits- und beschäftigungsfragen, einschließlich des grundsatzes des gleichen entgelts bei gleicher oder gleichwertiger arbeit.

Slovak

3. rada v súlade s postupom uvedeným v článku 251 a po porade s hospodárskym a sociálnym výborom prijme opatrenia na zabezpečenie uplatňovania zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami v otázkach zamestnania a povolania, vrátane zásady rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,581,100 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK