Results for genehmigungsregelung translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

genehmigungsregelung

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

die gründung von tochtergesellschaften, deren tätigkeiten der genehmigungsregelung unterworfen sind;

Slovak

založenie dcérskych spoločností, ktorých činnosť patrí do rozsahu pôsobnosti systému udeľovania povolení;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

a) die gründung von tochtergesellschaften, deren tätigkeiten der genehmigungsregelung unterworfen sind;

Slovak

a) založenie dcérskych spoločností, ktorých činnosť patrí do rozsahu pôsobnosti systému udeľovania povolení;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

) siehe die denition für „genehmigungsregelung“ in artikel 4 absatz 6.)

Slovak

Článok 10 ods. 2 vyžaduje, aby podmienky pre udelenie povolení spĺňali viacero kritérií.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

allerdings darf keine derartige genehmigungsregelung und einschränkung eine diskriminierung aus gründen der staatsangehörigkeit des antragstellers bewirken.

Slovak

avšak žiadny takýto systém udeľovania povolení alebo obmedzenie nemôžu byť diskriminačné na základe štátnej príslušnosti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3. falls die tätigkeit einer genehmigungsregelung unterliegt, die angaben zur zuständigen stelle oder zur einheitlichen ansprechstelle;

Slovak

c) ak činnosť podlieha systému udeľovania povolení, podrobnosti o príslušnom kompetentnom orgáne alebo o jednotnom kontaktnom mieste;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

c) falls die tätigkeit einer genehmigungsregelung unterliegt, die angaben zur zuständigen behörde oder zum einheitlichen ansprechpartner;

Slovak

c) ak činnosť podlieha systému udeľovania povolení, podrobnosti o príslušnom orgáne alebo o mieste jednotného kontaktu;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in diesen fällen kann die zulassung im einklang mit der oben aufgeführten genehmigungsregelung verlängert werden, jedoch nur bis zu einem zeitraum von insgesamt fünf jahren.

Slovak

v takýchto prípadoch možno povolenie predlžovať v súlade s povoľovacím režimom uvedeným v prvom pododseku, nesmie sa však prekročiť maximálne obdobie piatich rokov.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die ausübung bestimmter tätigkeiten ist in den mitgliedstaaten durch rechts- oder verwaltungsvorschriften geregelt, die auch eine für jede tätigkeit spezifische genehmigungsregelung enthalten.

Slovak

existuje určitý počet činností, ktorých vykonávanie je v členských štátoch riadené právnymi alebo regulačnými nástrojmi, medzi ktoré patrí osobitné povolenie na každú činnosť.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

beispielhafte praxis: im interesse einer eindeutigen und transparenten genehmigungsregelung sollte das verhältnis zwischen elektronischer kommunikation, frequenzfragen und inhaltsaspekten genau bestimmt werden.

Slovak

odporúčanie osvedčeného postupu: vzťah medzi pravidlami týkajúcimi sa elektronických komunikácií, spektra a obsahu by mal byť jasne vymedzený, aby sa podporil jasný a transparentný režim schvaľovania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

allerdings müsse der verwaltungsaufwand begrenzt werden, der für betreiber und zuständige behörden im falle einer „integralen“ genehmigungsregelung unverhältnismäßig werden könnte.

Slovak

konštatovala sa však pritom potreba obmedziť administratívnu záťaž, ktorá by v prípade „úplného“ povoľovacieho režimu mohla byť pre prevádzkovateľov, ako aj príslušné orgány neúmerná.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

beförderungen im werkverkehr fallen unter keine genehmigungsregelung; für sie gilt eine bescheinigungsregelung, die von den zuständigen behörden des mitgliedstaats, in dem das fahrzeug zugelassen ist, ausgegeben wird.

Slovak

táto doprava je vyňatá z akéhokoľvek systému alebo povolení, ale podlieha systému osvedčení, ktoré vydávajú príslušné orgány členského štátu, v ktorých je vozidlo evidované.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der begri „genehmigungsregelung“ umfasst jegliches verfahren, das einen dienstleistungserbringer oder -empfänger verpichtet, bei einer zuständigen behörde eine förmliche oder stillschweigende

Slovak

zahŕňa aj prípady, v ktorých musí poskytovateľ služieb urobiť vyhlásenia, ktoré musí potom potvrdiť príslušný orgán, pokiaľ je takéto potvrdenie potrebné, aby mohol poskytovateľ zákonne začať vykonávať predmetnú činnosť.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gemeinschaftsinstrumente, die einige aspekte von genehmigungsregelungen indirekt regeln, sollten als die rechtsakte der gemeinschaft verstanden werden, die selbst keine genehmigungsregelungen vorschreiben, aber ausdrücklich auf die möglichkeit hinweisen, dass die mitgliedstaaten eine genehmigungsregelung festlegen können.

Slovak

nástroje spoločenstva, ktoré nepriamo upravujú niektoré aspekty systémov udeľovania povolení, treba chápať ako akty spoločenstva, ktoré aj keď sami osebe nepojednávajú o systémoch udeľovania povolení, výslovne odkazujú na možnosť členských štátov uložiť systém udeľovania povolení.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die mitgliedstaaten dürfen die aufnahme und die ausübung einer dienstleistungstätigkeit nur dann genehmigungsregelungen unterwerfen, wenn folgende voraussetzungen erfüllt sind:

Slovak

Členské štáty nepodmieňujú prístup k činnosti v oblasti služieb alebo jej vykonávanie systémom udeľovania povolení, pokiaľ nie sú splnené tieto podmienky:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,068,930 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK