Results for ich sage wie folgt aus translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

ich sage wie folgt aus

Slovak

i testify as follows

Last Update: 2024-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die verteilung sieht wie folgt aus:

Slovak

takto vyzerá rozdelenie, ktorým sa minimalizujú celkové náklady na zníženie:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das vorgeschlagene modell sähe wie folgt aus:

Slovak

navrhujeme takýto model:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kostenschätzungen der kommissionsdienststellen sehen wie folgt aus:

Slovak

Útvary komisie odhadli tieto náklady:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die folgen dieser option sähen wie folgt aus:

Slovak

vplyv tejto možnosti by bol takýto:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie wählt die stichprobe mittels risikoanalyse wie folgt aus:

Slovak

príslušný orgán uskutoční výber vzorky prostredníctvom analýzy rizík tak, aby sa:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das forum setzt sich wie folgt aus bis zu 60 mitgliedern zusammen:

Slovak

fórum pozostáva najviac zo 60 členov v tomto zložení:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die rentabilität auf der grundlage der berichtigen daten sieht wie folgt aus:

Slovak

revidovaný obraz ziskovosti je takýto:

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vier in der richtlinie vorgesehenen verfahren wirken sich finanziell wie folgt aus:

Slovak

odhady vplyvu štyroch postupov na rozpočet sú tieto:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich sage ihnen auch warum:

Slovak

poviem vám prečo:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die maßnahmen zur internationalen zusammenarbeit in diesem teil des rahmenprogramms sehen wie folgt aus:

Slovak

akcie v rámci medzinárodnej spolupráce podľa tejto časti rámcového programu budú:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese pflicht folgt aus art. 10 eg und art. 249 abs.

Slovak

táto povinnosť vyplýva z článku 10 a článku 249 tretieho odseku es v spojení so samotnou smernicou.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sage das nicht leichten herzens.

Slovak

nehovorím to bez uváženia.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.die kommission übt ihre zuständigkeit für die durchführungdes gesamthaushaltsplans der europäischen union wie folgt aus:

Slovak

-pre členské štáty, ktorých priemerný hnd naobyvateľa(pps) za roky 2001 až2003 sarovná alebo jevyšší ako 60 %, avšak jenižší ako 65 % priemeru eÚ 25: 3,4293 %ich hdp,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten dehnen den in der richtlinie 87/54/ewg vorgesehenen schutz wie folgt aus:

Slovak

Členské štáty rozšíria právnu ochranu ustanovenú v smernici 87/54/ehs takto:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die vorläufige aufteilung der mittel auf die einzelnen programme sieht wie folgt aus (in millionen euro):

Slovak

indikatívne prerozdelenie medzi programami v mil. eur:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die Änderung dieses artikels folgt aus artikel 51 absatz 2.

Slovak

tento článok sa mení s cieľom zohľadniť ustanovenia článku 51 ods. 2.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) die kommission übt ihre zuständigkeit für die ausführung des gesamthaushaltsplans der europäischen union wie folgt aus:

Slovak

2. komisia nesie zodpovednosť za plnenie všeobecného rozpočtu európskej únie, a to tak, že:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die mitgliedstaaten dehnen den in der richtlinie 87/54/ewg vorgesehenen rechtsschutz wie folgt aus:

Slovak

1. Členské štáty rozšíria právnu ochranu stanovenú v smernici 87/54/ehs takto:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die mitgliedstaaten dehnen den in der richtlinie 87/54/ewg vorgesehenen rechtsschutz der topographien von halbleitererzeugnissen wie folgt aus:

Slovak

Členské štáty rozšíria právnu ochranu na topografie polovodičových výrobkov uvedených v smernici 87/54/ehs takto:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,139,264 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK