From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inuit tapiriit kanatami und andere betroffene personen haben gegen den beschluss des gerichts ein rechtsmittel eingelegt.
inuit tapiriit kanatami a ostatné dotknuté osoby podali proti tomuto uzneseniu všeobecného súdu odvolanie.
3.7 die europäische kommission gewährt eine automatische ausnahme für die traditionelle robbenjagd der inuit als mittel ihrer existenzsicherung.
3.7 európska komisia udeľuje automatickú výnimku tradičnému lovu tuleňov, ktorý vykonávajú na účely obživy inuiti.
absatz 1 gilt nicht für erzeugnisse aus der traditionellen robbenjagd von inuit-gemeinschaften, die zur subsistenz dieser volksgruppen beiträgt.
odsek 1 sa neuplatňuje na výrobky z tuleňov pochádzajúcich z lovu tradične vykonávaného komunitami inuitov na účely obživy.
1.3 für die zur existenzsicherung von inuit betriebene traditionelle jagd muss es realistische überprüfbare quoten geben, die auch die zulässigen tötungsmethoden erfassen.
1.3 musia sa zaviesť realistické overiteľné kvóty, vrátane povolených metód zabíjania pre tradičný lov na účely obživy, ktorý vykonávajú komunity inuitov.
b einrichtung eines systems für die verfolgung und kennzeichnung einschließlich eines entsprechenden logos zur Überwachung der tätigkeit der inuit sowie zum schutz und zur information der verbraucher;
b) vytvoriť systém sledovania, označovania a špecifické logo na monitorovanie činnosti inuitov a chrániť a informovať spotrebiteľov;
das unionsrecht schützt die grundlegenden wirtschaftlichen und sozialen interessen der inuit-gemeinschaften, die die robbenjagd als festen bestandteil ihrer kultur und identität betreiben.
právo Únie chráni základné ekonomické a sociálne záujmy komunít inuitov, ktorí vykonávajú lov tuleňov ako integrálnu súčasť svojej kultúry a identity.
daher sollten erzeugnisse aus der traditionellen robbenjagd von inuit-gemeinschaften, die zur subsistenz dieser volksgruppen beiträgt, von der verbotsregelung dieser verordnung ausgeschlossen werden.
výrobky z tuleňov pochádzajúce z lovov tradične vykonávaných komunitami inuitov na účely obživy by teda nemali podliehať zákazom ustanoveným týmto nariadením.
den jäger (entweder inuit/indigener jäger oder jäger mit genehmigung für die jagd zu zwecken des ressourcenmanagements) mit individueller kennnummer;
lovec (buď lovec z komunity inuitov alebo pôvodného obyvateľstva alebo lovec s povolením na účely riadenia zdrojov) – s jedinečným identifikačným číslom;
6 das inverkehrbringen von robbenerzeugnissen ist nur in fällen gestattet, in denen die robbenerzeugnisse aus einer jagd stammen, die von inuit und anderen indigenen gemeinschaften betrieben wird, sofern folgende bedingungen erfüllt sind:
3.6 uvádzanie výrobkov z tuleňov na trh sa povoľuje len v prípade, že výrobky z tuleňov pochádzajú z lovu tradične vykonávaného komunitami inuitov a inými komunitami pôvodného obyvateľstva za predpokladu, že budú splnené všetky tieto podmienky:
2 der ewsa schlägt vor, die inuit in das verfahren zwischen der europäischen kommission und der kanadischen regierung einzubeziehen und gemeinsam nach der besten lösung zu suchen, wie das recht der inuit auf dauerhaften lebensunterhalt und zugleich der schutz der robben vor internationalem handel und ausrottung gewährleistet werden kann.
3.2 ehsv navrhuje zapojiť inuitov do procesu prebiehajúceho medzi európskou komisiou a kanadskou vládou s cieľom nájsť spolu najlepší spôsob ako zabezpečiť právo inuitov na živobytie a zároveň chrániť tuleňov pred medzinárodným obchodom a vyhynutím.
1.4 in den ersten drei jahren der anwendung der neuen rechtsvorschriften sollte ein absolutes verbot gelten, das als einzige ausnahme die von den inuit ("eskimos") zur existenzsicherung betriebene jagd vorsieht.
1.4 v prvých troch rokoch uplatňovania nového režimu by mal byť zákaz absolútny, iba s jedinou výnimkou, a to lovu vykonávaného komunitami inuitov na účely obživy.
13 außerdem arbeiten sachverständige der kommission mit experten aus kanada zusammen, um das notwendige bescheinigungsverfahren einzurichten, das es den kanadischen inuit ermöglicht, von der ausnahmeregelung für inuit-gemeinschaften im rahmen der eu‑robbenregelung gebrauch zu machen.
2.13 okrem toho odborníci komisie spolu s odborníkmi z kanady pracujú na vytvorení potrebného systému osvedčovania, ktorý by umožnil kanadským inuitom využiť výnimku týkajúcu sa inuitov v rámci režimu eÚ týkajúceho sa tuleňov.