Results for restwert: translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

restwert

Slovak

zostatková hodnota

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

restwert des netzes

Slovak

zostatková hodnota siete

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sln(kosten; restwert; lebensdauer)

Slovak

sln( cena; odpisovaná čiastka; životnosť)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

syd(kosten; restwert; lebensdauer; periode)

Slovak

syd( cena; odpisovaná čiastka; trvanie; obdobie)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

db(kosten; restwert; lebensdauer; periode [;monat])

Slovak

db( cena; odpisovaná hodnota; životnosť; obdobie [; mesiac])

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

p) ersatz für investitionen, sofern der restwert der ersetzten investitionen entweder

Slovak

p) náhrady za investície za predpokladu, že zostatková hodnota nahradzovaných investícií sa buď:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

"des restwerts des referenzbetrags und der dem restwert des referenzbetrags entsprechenden hektarzahl des bezugszeitraums".

Slovak

"hektáre referenčného obdobia zodpovedajúce hektárom zostávajúceho referenčného množstva";

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

lineare abschreibung : die abschreibungsrate für einen bestimmten zeitraum wird ermittelt , indem man die um den geschätzten restwert reduzierten anschaffungskosten durch die geschätzte nutzungsdauer dividiert .

Slovak

prémia : rozdiel medzi menovitou hodnotou cenného papiera a jeho cenou v prípade , ak je jeho cena vyššia ako menovitá hodnota .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

,restwert": den kaufpreis der finanzierten ware zum zeitpunkt der ausübung des rechts auf deren erwerb oder des eigentumsübergangs;

Slovak

„zostatková hodnota” je nákupná cena splácaného tovaru uplatniteľná v čase, keď sa realizuje nákupná opcia alebo opcia na prevod majetku,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bei einem ausgangswert von 31,6 millionen euro wurde der restwert laut wertansatz der eib mit lediglich 10,5 millionen euro beziffert. ert.

Slovak

z pôvodnej hodnoty vo výške 31,6 mil. eur bola zostatková hodnota podľa odhadov eib len 10,5 mil. eur.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

grundstücke, kunstwerke und anlagen im bau werden nicht abgeschrieben. die abschreibung sonstiger anlagen erfolgt linear, so dass ihre kosten dem jeweiligen restwert über die geschätzte lebensdauer wie folgt zugeordnet werden:

Slovak

pozemky, umelecké diela a nedokončené aktíva sa neodpisujú. odpis ostatných aktív sa vypočíta na základe lineárnej metódy tak, že sa ich obstarávacia cena rozloží na ich zostatkovú hodnotu počas odhadovanej životnosti takto:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3.2.2.3 der betrag der zu erstattenden zulassungssteuer hängt direkt mit dem restwert des fahrzeugs zusammen und entspricht dem im fahrzeugrestwert enthaltenen restlichen steuerbetrag.

Slovak

3.2.2.3 Čiastka registračnej dane určená na vrátenie priamo závisí od zostatkovej hodnoty vozidla a je rovná sume zostatkovej dane obsiahnutej v zostatkovej hodnote vozidla.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der betrag der gemäß artikel 9 zu erstattenden zulassungssteuer für einen personenkraftwagen steht in direkter beziehung zum restwert des fahrzeugs und ist gleich dem betrag der darin enthaltenen rest-zulassungssteuer.

Slovak

Čiastka registračnej dane určená na preplatenie za osobné auto podľa článku 9 je priamo úmerná jeho vyraďovacej hodnote a rovná sa čiastke zvyšnej registračnej dane zahrnutej v jeho vyraďovacej hodnote.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

anteilsrechte repräsentieren eigentumsrechte an kapitalgesellschaften und quasi-kapitalgesellschaften; sind stellen eine forderung auf den restwert dar, nachdem die forderungen aller anderen gläubiger befriedigt wurden.

Slovak

majetkové účasti predstavujú majetkové práva vo vzťahu ku korporáciám alebo kvázikorporáciám; jedná sa o pohľadávku na zostatkovú hodnotu po tom, ako boli uspokojené pohľadávky všetkých ostatných veriteľov.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

8. die in absatz 1 buchstabe g genannte forderungsklasse schließt auch den restwert von leasingobjekten ein, falls dieser nicht in dem in anhang vii teil 3 nummer 4 definierten leasing-forderungswert enthalten ist.

Slovak

8. trieda expozícií uvedená v odseku 1 písm. g) zahŕňa zostatkovú hodnotu prenajatého majetku, ak táto už nie je zahrnutá v expozíciách z prenájmu, ako je vymedzené v prílohe vii časť 3 bod 4.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) der betrag der gemäß artikel 9 zu erstattenden zulassungssteuer für einen personenkraftwagen steht in direkter beziehung zum restwert des fahrzeugs und ist gleich dem betrag der darin enthaltenen rest-zulassungssteuer.

Slovak

1. Čiastka registračnej dane určená na preplatenie za osobné auto podľa článku 9 je priamo úmerná jeho vyraďovacej hodnote a rovná sa čiastke zvyšnej registračnej dane zahrnutej v jeho vyraďovacej hodnote.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,415,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK