Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die entsprechenden vollstreckungsmaßnahmen, sofern zutreffend
prípadné zodpovedajúce vykonávacie opatrenia;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
ordnet es die konkreten vollstreckungsmaßnahmen an;
nariadi, aby sa uplatnili konkrétne opatrenia na výkon rozhodnutia;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5. beitreibung von steuerforderungen und vollstreckungsmaßnahmen
2.5. náhrada a vymáhanie dlhov
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ein Überprüfungsantrag bewirkt die aussetzung aller in einem mitgliedstaat getroffenen vollstreckungsmaßnahmen.
návrh na preskúmanie prerušuje všetky opatrenia výkonu rozhodnutia prijaté v členskom štáte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
für die prüfung der ordnungsmäßigkeit der vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die einzelstaatlichen rechtsprechungsorgane zuständig.
sťažnosti na protiprávny spôsob výkonu rozhodnutia však podliehajú právomoci vnútroštátnych súdov príslušnej krajiny.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
für die prüfung der ordnungsmäßigkeit der vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die rechtsprechungsorgane des betreffenden staates zuständig.
súdy príslušnej krajiny však majú právomoc prejednávať sťažnosti, ak sa výkon rozhodnutia uskutočňuje nezákonne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die daten über einreiseverweigerungen und aufgriffe beruhten auf der datensammlung zu vollstreckungsmaßnahmen gegen illegale einwanderer;
údaje o prípadoch odoprenia vstupu a zadržania boli založené na zbere údajov o opatreniach presadzovania práva proti nelegálnemu prisťahovalectvu; a
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies könnte die wettbewerbsbedingungen im binnenmarkt verfälschen und sekundärbewegungen von drittstaatsangehörigen in mitgliedstaaten mit weniger strengen strafen und vollstreckungsmaßnahmen auslösen.
môže to viesť k narušeniu hospodárskej súťaže v rámci jednotného trhu a vyvolať ďalší pohyb štátnych príslušníkov tretích krajín bez povolenia na pobyt do členských štátov s menej prísnymi sankciami a s nižšou kontrolou.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dazu sollte auch ein verbot des austauschs personenbezogener daten zwischen gesundheitseinrichtungen und einwanderungsbehörden und von vollstreckungsmaßnahmen in der nähe von gesundheitseinrichtungen gehören;
v súvislosti s tým by mal platiť zákaz výmeny osobných údajov medzi zdravotníckymi inštitúciami a migračnými orgánmi a zákaz opatrení na presadzovanie práva v blízkosti zdravotníckych zariadení.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gegenwärtig können sich schuldner vollstreckungsmaßnahmen leicht entziehen, indem sie ihr geld von einem bankkonto in einem mitgliedstaat auf ein konto in einem anderen mitgliedstaat transferieren.
v súčasnosti môžu dlžníci ľahko uniknúť donucovacím opatreniam tým, že urýchlene presunú svoje finančné prostriedky na účet v inom členskom štáte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im rahmen der vollstreckungsmaßnahmen ließ die zus die bankkonten und forderungen des unternehmens pfänden, und 2005 gelang es ihr, den betrag von 2,3 mio. pln beizutreiben.
sociálna poisťovňa zus v rámci svojho vymáhania zabavila účty a pohľadávky spoločnosti a v roku 2005 sa jej podarilo vymôcť 2,3 mil. pln.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die mitgliedstaaten und die ezb sind verpflichtet, alle notwendigen maßnahmen zum schutz der vertraulichen statistischen daten zu treffen, und zwar einschließlich geeigneter, im fall einer Übertretung einzusetzender vollstreckungsmaßnahmen.
Členské štáty a ecb prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ochrany dôverných štatistických informácií vrátane uloženia primeraných vynucovacích opatrení v prípade porušenia.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3. richtet sich der rechtsbehelf gegen die vollstreckungsmaßnahmen im mitgliedstaat der ersuchten stelle, so ist er nach den dort geltenden rechts-und verwaltungsvorschriften bei der zuständigen instanz dieses mitgliedstaats einzulegen.
3. v prípade, že sa spor týka exekučných opatrení prijatých v členskom štáte dožiadaného subjektu, žaloba sa podá na príslušný súd tohto členského štátu podľa právnych a správnych predpisov.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4) die zwangsvollstreckung kann nur durch eine entscheidung des gerichtshofes der europäischen gemeinschaften ausgesetzt werden. für die prüfung der ordnungsmässigkeit der vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die einzelstaatlichen rechtsprechungsorgane zuständig.
4. vykonateľnosť nemožno pozastaviť s výnimkou prípadov, keď tak rozhodne súdny dvor. kontrola zákonnosti opatrení výkonu rozhodnutia však prináleží národným súdom.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zweitens übermittelten die polnischen behörden erläuterungen der betreffenden institutionellen gläubiger, der zus, der stadtverwaltung sosnowiec und des pfron, hinsichtlich ihrer vollstreckungsmaßnahmen, um zu verdeutlichen, dass diese sich wie private gläubiger verhielten.
po druhé, poľské orgány predložili určité vysvetlenia príslušných inštitucionálnych veriteľov, sociálnej poisťovne zus, mestského úradu v sosnowci a fondu pfron, týkajúce sa ich činnosti vymáhania dlhov s cieľom zdôrazniť, že konali ako súkromní veritelia.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da die garantien (gründe für die ablehnung der anerkennung und anfechtung der vollstreckung als solche oder bestimmter vollstreckungsmaßnahmen) vom antragsgegner gemeinsam in der phase der vollstreckung im vollstreckungsmitgliedstaat geltend gemacht werden, verkürzt sich die dauer des verfahrens insgesamt.
keďže na záruky (dôvody na neuznanie alebo odvolania proti výkonu rozhodnutia ako takému alebo proti špecifickým opatreniam na výkon rozhodnutia) by sa odvolával odporca naraz vo fáze výkonu, celková dĺžka konania by sa skrátila.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amtsblatt der europäischen union 3) „sanierungsmaßnahmen »: maßnahmen, mit denen die finanzielle lage eines zahlungsinstituts gesichert oder wiederhergestellt werden soll, und die die bestehenden rechte dritter beeinträchtigen könnten, einschließlich der maßnahmen, die eine aussetzung der zahlungen, eine aussetzung der vollstreckungsmaßnahmen oder eine kürzung der forderungen erlauben.
Úradný vestník európskej únie( 3) „reorganizačné opatrenia » sú opatrenia, ktoré sú určené na zachovanie alebo obnovenie finančnej situácie úverovej inštitúcie, alebo ktoré by mohli mať vplyv na predtým jestvujúce práva tretích osôb vrátane opatrení spojených s možnosťou zastavenia platieb, zastavenia donucovacích opatrení alebo zníženia pohľadávok;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: