Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein begleit- und Überprüfungssystem umfasst.
sistem spremljanja in pregledovanja.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
obligatorische informationen in bezug auf ein ÜberprÜfungssystem
informacije, ki se predloŽijo v zvezi s sistemom za preverjanje
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies erfordert ein strenges Überwachungs-, berichterstattungs- und Überprüfungssystem.
zagotavljanje teh pogojev zahteva strog sistem spremljanja, poročanja in preverjanja.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein Überprüfungssystem, das keinerlei flexibilitätsmechanismus vorsieht, ist jedoch nicht akzeptabel.
kljub temu pa popolna odsotnost fleksibilnosti v delovanju inšpekcijskega sistema ni sprejemljiva.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
schließlich soll ein Überprüfungssystem für ein klares und effizientes verfahren für alle akteure sorgen.
z vzpostavitvijo sistema spremljanja pa bi bil postopek jasen in učinkovit za vse udeležence.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
informationen zum Überprüfungssystem gemäß abschnitt 5 nummer 2 dieses anhangs;
informacije o sistemu za preverjanje v skladu z oddelkom 5(2) te priloge;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das Überprüfungssystem des pll insgesamt litt laut schlussfolgerungen der evaluierung darunter, dass die programmindikatoren und der Überprüfungsrahmen erst 2010 ausgearbeitet wurden.
glede na sklepne ugotovitve ocene je sistem spremljanja programa na splošno utrpel škodo, ker do leta 2010 niso bili oblikovani kazalniki in okvir spremljanja programa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die einbeziehung dieser fahrzeugkategorie in das Überprüfungssystem wird für erforderlich gehalten, da motorradfahrer die gruppe der straßenverkehrsteilnehmer mit dem höchsten sicherheitsrisiko darstellen.
vključitev te kategorije vozil v sistem pregledov se zdi potrebna, ker so vozniki motornih koles varnostno najbolj ogrožena skupina uporabnikov cest.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das neue Überprüfungssystem wird für eine gerechte aufteilung der allgemeinen Überprüfungspflichten sorgen, wobei es durch flexibilitätsmechanismen für obligatorische Überprüfungen auch besonderen umständen rechnung trägt.
z novim inšpekcijski režimom bo poskrbljeno za pravično razdelitev inšpekcijskih obveznosti na splošno, pri čemer pa bodo z mehanizmi fleksibilnosti pri obveznih inšpekcijah upoštevane tudi konkretne okoliščine.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nach auffassung der kommission reicht dies nicht aus, um den anforderungen in bezug auf ein effektives Überprüfungssystem im einklang mit anhang ii und anhang iii der grundverordnung zu genügen.
komisija meni, da to ne zadošča za izpolnjevanje pogojev učinkovitega sistema preverjanja v skladu s prilogama ii in iii osnovne uredbe.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
des weiteren behauptete er, ein Überprüfungssystem stehe auch dann im einklang mit der grundverordnung, wenn die verbindung zwischen eingeführten vorleistungen und ausfuhrwaren nicht auf der ebene einzelner warenlieferungen nachgewiesen würde.
poleg tega je vlagatelj izjavil, da sistem preverjanja ne rabi zagotavljati povezave med uvoženim materialom in izdelanim proizvodom na osnovi pošiljka-do-pošiljke, da bi bil v skladu z osnovno uredbo.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem wäre ein Überprüfungssystem auszuarbeiten mit mechanismen der kontrolle und des ausgleichs zwischen den verschiedenen stakeholdern: universitäten, studenten, sozialpartnern und berufsverbänden, regierungen und agenturen.
izdelati je treba sistem pregledov z mehanizmom preverjanj in uravnovešanj med interesnimi skupinami: univerzami, študenti, socialnimi partnerji in strokovnimi telesi, vlado in agencijo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(85) die indonesische regierung war jedoch nicht in der lage, ausreichende beweise dafür vorzulegen, daß sie über ein entsprechendes Überprüfungssystem verfügt und es tatsächlich anwendet.
(85) vendar pa indonezijska vlada ni predložila zadostnih dokazov za obstoj učinkovitega sistema preverjanja.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allerdings ist das besondere Überprüfungssystem für ro-ro-fahrgastschiffe und hsc im linienverkehr nicht mit einer besichtigung gleichzusetzen, und auch die entsprechenden Überprüfungsformulare stellen keine seetüchtigkeitszeugnisse dar und können nicht als solche angesehen werden.
vendar sistema posebnih inšpekcijskih pregledov za ro-ro trajekte in visokohitrostna plovila, ki opravljajo linijske prevoze, ni mogoče šteti za pregled in ustrezni obrazci o inšpekcijskem pregledu se ne štejejo in jih ni mogoče šteti za spričevala o sposobnosti ladje za plovbo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(11) ein effizientes hafenstaatkontrollsystem sollte jedoch gewährleisten, dass alle einen hafen in der europäischen union anlaufenden schiffe regelmäßig überprüft werden, statt sich wie bislang auf die kontrolle eines viertels der in jedem mitgliedstaat ankommenden schiffe zu beschränken. die Überprüfung sollte sich auf unternormige schiffe konzentrieren, während qualitätsschiffe, d.h schiffe mit zufriedenstellenden prüfaufzeichnungen oder schiffe, die die flagge eines staates führen, der dem audit-system der imo-mitglieder genügt, durch seltenere Überprüfungen belohnt werden sollten. diese neuen Überprüfungsvorschriften sollten in das hafenstaatkontrollsystem der gemeinschaft aufgenommen werden, sobald seine verschiedenen aspekte definiert sind und auf der grundlage einer Überprüfungsaufteilung, bei der jeder mitgliedstaat einen klaren beitrag zum erreichen des gemeinschaftsziels eines umfassenden Überprüfungssystems leistet.
11. cilj učinkovitega režima pomorske inšpekcije pa mora biti tudi zagotavljanje rednih inšpekcijskih pregledov vsehladij, ki pristajajo v pristaniščih znotraj evropske unije, in ne zgolj ene četrtine ladij, ki priplujejo v pristanišča vsake od držav članic. inšpekcijske preglede je treba izvajati predvsem na ladjah, ki ne ustrezajo standardom, na drugi strani je treba kakovostne ladje, torejladje, ki imajo zadovoljive rezultate inšpekcijskih pregledov ali ki plujejo pod zastavo države, ki se ravna po sistemu pregledov držav članic imo, nagraditi z manj pogostimi inšpekcijskimi pregledi. takšna nova ureditev inšpekcijskih pregledov mora biti vključena v režim pomorske inšpekcije v skupnosti takoj po določitvi njenih različnih vidikov in na podlagi sistema delitve inšpekcijskih pregledov, v katerem vsaka država članica ustrezno prispeva k uresničitvi skupnega cilja skupnosti, tj. k vzpostavitvi celovitega sistem inšpekcijskih pregledov.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: