Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein mitgliedstaat kann den für alle kategorien seiner spezifischen vorräte geltenden mindestbestand erhöhen.
država članica lahko poveča minimalno količino, ki se uporablja za vse kategorije njenih posebnih zalog.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) den zeitpunkt, zu dem die vorräte den vorgeschriebenen mindestbestand unterschritten haben;
(a) datum, ko so zaloge padle pod obvezno najnižjo raven;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der derart mitgeteilte obligatorische mindestbestand ist der einzige und gilt für alle von dem mitgliedstaat verwendeten kategorien spezifischer vorräte gleichermaßen.
tako priglašen obvezni minimalni obseg je edini in se uporablja na isti način pri vseh kategorijah posebnih zalog, ki jih uporablja država članica.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vor ablauf von drei jahren nach inkrafttreten dieser richtlinie bewertet die kommission deren anwendung und prüft insbesondere, ob allen mitgliedstaaten ein mindestbestand an spezifischen vorräten vorgeschrieben werden sollte.
v treh letih po začetku veljavnosti te direktive bo komisija ocenila njeno uporabo in predvsem preučila, ali je primerno vsem državam članicam predpisati obvezne minimalne posebne zaloge.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) diese richtlinie enthält einen mindestbestand an regeln für die weiterverwendung und die praktischen mittel zur erleichterung der weiterverwendung vorhandener dokumente, die im besitz öffentlicher stellen der mitgliedstaaten sind.
1. ta direktiva določa minimalni nabor pravil, ki urejajo ponovno uporabo, in praktična sredstva za olajšanje ponovne uporabe obstoječih dokumentov, ki jih hranijo organi javnega sektorja držav članic.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein gemeinsamer mindestbestand an dienstleistungen für den netzzugang dritter ist nötig, damit in der praxis in der gesamten gemeinschaft ein gemeinsamer mindeststandard für den netzzugang gegeben und sichergestellt ist, dass die dienstleistungen für den netzzugang dritter in ausreichendem umfang kompatibel sind, und damit die aus einem gut funktionierenden erdgasbinnenmarkt resultierenden nutzeffekte ausgeschöpft werden können.
potreben je minimalni skupni sklop storitev za dostop tretjih strank, da se zagotovita dejanski skupni minimalni standard za dostop v celotni skupnosti in zadostna združljivost storitev za dostop tretjih strank ter da se omogoči izkoriščanje prednosti, ki izvirajo iz dobro delujočega notranjega trga s plinom.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) für die nach artikel 1 vorzunehmende berechnung des mindestbestands, der in den statistischen nachweis nach artikel 4 einzubeziehen ist, kommen nur die vorratsmengen in betracht, die einem mitgliedstaat bei etwaigen schwierigkeiten in der erdölversorgung uneingeschränkt zur verfügung stehen.
1. pri izračunu obsega minimalnih zalog v skladu s členom 1, so v statistični seznam vključene le tiste količine zalog, s katerimi država članica v morebitnih težavah pri preskrbi s surovo nafto neomejeno razpolaga.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: