Results for rückversicherungstätigkeiten translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

rückversicherungstätigkeiten

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

(c) versicherungs- oder rückversicherungstätigkeiten;

Slovenian

(c) izvaja zavarovanje in pozavarovanje;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

solvabilitätsspanne für versicherungsunternehmen, die rückversicherungstätigkeiten ausüben

Slovenian

minimalni kapital za življenjske zavarovalnice, ki izvajajo dejavnosti pozavarovanja

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

grundsätze und voraussetzungen für die ausübung von rückversicherungstätigkeiten

Slovenian

načela in pogoji za opravljanje poslov pozavarovanja

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

rÜckversicherungsunternehmen mit sitz ausserhalb der gemeinschaft und rÜckversicherungstÄtigkeiten in der gemeinschaft

Slovenian

pozavarovalnice s sedeŽem zunaj skupnosti, ki opravljajo dejavnosti pozavarovanja v skupnosti

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

rückversicherungsunternehmen mit sitz in einem drittland, die rückversicherungstätigkeiten in der gemeinschaft ausüben,

Slovenian

pozavarovalnicami s sedežem v tretji državi, ki opravljajo posle pozavarovanja v skupnosti,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die richtlinie setzt einen rechtsrahmen für die beaufsichtigung von rückversicherungstätigkeiten in der gemeinschaft.

Slovenian

namen te direktive je določiti pravni okvir za nadzor skrbnega in varnega poslovanja dejavnosti pozavarovanja v skupnosti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

artikel 40 bezieht sich auf den für die ausübung von rückversicherungstätigkeiten erforderlichen mindestgarantiefonds.

Slovenian

Člen 40 se nanaša na minimalni zajamčeni kapital, potreben za izvajanje dejavnosti pozavarovanja.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

a) rückversicherungsunternehmen mit sitz in einem drittland, die rückversicherungstätigkeiten in der gemeinschaft ausüben,

Slovenian

(a) pozavarovalnicami s sedežem v tretji državi, ki opravljajo posle pozavarovanja v skupnosti;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der richtlinienvorschlag folgt dem ansatz der bestehenden versicherungsrichtlinien auch für die aufnahme der rückversicherungstätigkeiten in der gemeinschaft.

Slovenian

predlog za direktivo sledi pristopu trenutnih direktiv o zavarovanju v zvezi z začetkom opravljanja dejavnosti pozavarovanja v skupnosti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) rückversicherungsunternehmen mit sitz in der gemeinschaft, die rückversicherungstätigkeiten im hoheitsgebiet eines drittlandes ausüben.

Slovenian

(b) pozavarovalnicami s sedežem v skupnosti, ki opravljajo posle pozavarovanja na ozemlju tretje države.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

c) die sich aus ihren rückversicherungstätigkeiten ergebenden versicherungstechnischen rückstellungen übersteigen 10 % ihrer gesamten versicherungstechnischen rückstellungen.

Slovenian

c) zavarovalno-tehnične rezervacije, ki izhajajo iz njihovih sprejetih obveznosti pozavarovanj, presegajo 10 % njihovih skupno prejetih premij.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

c) die sich aus den rückversicherungstätigkeiten ergebenden versicherungstechnischen rückstellungen übersteigen 10 % der gesamten versicherungstechnischen rückstellungen“.

Slovenian

c) zavarovalno-tehnične rezervacije, ki izhajajo iz njihovih sprejetih obveznosti pozavarovanj, presegajo 10 % njihovih skupno prejetih premij.“

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die kommission wird gemäß dem in artikel 304 absatz 2 genannten beratungsverfahren entscheiden, ob in drittländern angewandte solvabilitätssysteme für rückversicherungstätigkeiten von unternehmen mit gesellschaftssitz in diesem drittland dem in dieser richtlinie beschriebenen system gleichwertig sind.

Slovenian

komisija v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 304(2) sprejema sklepe o tem, ali je režim solventnosti tretje države, uporabljen za dejavnosti pozavarovanja podjetij, ki imajo sedež v tej tretji državi, enakovreden tistemu iz te direktive.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

2.6 rückversicherungsunternehmen, die vor dem zeitpunkt der umsetzung der richtlinie zur ausübung der rückversicherungstätigkeiten befugt oder zugelassen waren, können ihre tätigkeiten fortsetzen, ohne eine zulassung zu beantragen.

Slovenian

2.6 pozavarovalna podjetja, katerim je bila dodeljena pravica in dovoljenje pred izvedbo direktive za izvajanje pozavarovalniških dejavnosti , lahko s svojimi dejavnostmi nadaljujejo, ne da bi ponovno zaprosila za dovoljenje.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein rückversicherungsunternehmen, das vor dem zeitpunkt der umsetzung dieser richtlinie befugt oder zugelassen war, rückversicherungstätigkeiten gemäß den bestimmungen seines herkunftsmitgliedstaats auszuüben, kann diese tätigkeiten fortsetzen, ohne eine zulassung zu beantragen.

Slovenian

pozavarovalnica, ki je bila upravičena do dovoljenja ali je ga pridobila za opravljanje dejavnosti pozavarovanja v skladu z določbami svoje matične države članice pred datumom začetka izvajanja te direktive, lahko z dejavnostjo nadaljuje brez zahteve za dovoljenje.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) diese richtlinie enthält bestimmungen für die aufnahme und ausübung der selbständigen rückversicherungstätigkeit durch rückversicherungsunternehmen, die ausschließlich rückversicherungstätigkeiten ausüben und in einem mitgliedstaat niedergelassen sind oder sich dort niederzulassen wünschen.

Slovenian

1. ta direktiva določa pravila za začetek opravljanja in opravljanje samostojne dejavnosti pozavarovanja pozavarovalnic, ki izvajajo le dejavnosti pozavarovanja in so ustanovljene v državi članici ali se tam želijo ustanoviti.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese anpassungen dienen auch dem zweck, direktversicherungsunternehmen, die rückversicherungstätigkeiten übernehmen, den solvabilitätsanforderungen zu unterstellen, die für rückversicherungsunternehmen festgelegt sind, und um gleiche ausgangsbedingungen zwischen den verschiedenen unternehmen zu schaffen, die rückversicherungsverträge übernehmen.

Slovenian

te prilagoditve spodbuja tudi namen, da bi zavarovalnice, ki opravljajo dejavnost neposrednega zavarovanja, ki sprejemajo pozavarovanje, upoštevala zahtevano kapitalsko ustreznost, določeno za pozavarovalnice in bi zagotovile enakopraven položaj različnih podjetij, ki sama sprejemajo pozavarovanja.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(12) diese richtlinie gilt jedoch nicht für versicherungsunternehmen, die bereits von den richtlinien 73/239/ewg oder 2002/83/eg erfasst werden; um die finanzielle solidität von versicherungsunternehmen zu gewährleisten, die auch rückversicherungstätigkeiten ausüben, und um sicherzustellen, dass die besonderen merkmale dieser tätigkeiten bei den kapitalanforderungen an diese versicherungsunternehmen angemessen berücksichtigt werden, sollen die bestimmungen dieser richtlinie über die solvabilitätsspanne von rückversicherungsunternehmen jedoch auch für die rückversicherungstätigkeiten dieser versicherungsunternehmen gelten, wenn der umfang dieser tätigkeiten einen erheblichen anteil an ihrem gesamtgeschäft ausmacht.

Slovenian

(12) vseeno naj se ta direktiva ne uporablja za zavarovalnice, za katere se že uporabljata direktivi 73/239/egs ali 2002/83/es; vendar, da bi zagotovili finančno trdnost zavarovalnic, ki opravljajo tudi dejavnost pozavarovanja in da posebne značilnosti teh dejavnosti kapitalske zahteve teh zavarovalnic primerno upoštevajo, naj se določbe glede minimalnega kapitala pozavarovalnic iz te direktive uporabljajo za dejavnosti pozavarovanja teh zavarovalnic, če obseg njihovih dejavnosti pozavarovanja predstavlja pomemben del njihovega celotnega poslovanja.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,987,690 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK