From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schaffung geordneter staatlichkeit in fragilen staaten und bewältigung von entwicklungsproblemen von kleinen inselstaaten und überseeischen ländern und gebieten
2.2.4. oblikovanje države v šibkih državah ter obravnavanje razvojnih izzivov majhnih otoških držav v razvoju ter čezmorskih držav in ozemelj
der ewsa stellt fest, dass auch in der türkei vertikale gewaltenteilung als ein instrument für die vielfältige verknüpfung von staatlichkeit und gesellschaftlichen gruppen zum einsatz kommt und demokratische prozesse auch regional und lokal stärker zu verankern wären.
eeso ugotavlja, da se vertikalna ločitev pristojnosti v turčiji uporablja tudi kot instrument za večstransko povezovanje države in družbenih skupin ter da je demokratične procese treba trdneje zasidrati tudi na lokalni in regionalni ravni.
dieser fahrplan muss insbesondere die durchführung eines demokratischen und glaubwürdigen wahlprozesses, die rasche aufnahme eines integrativen nationalen dialogs unter einbeziehung von vertretern der bevölkerung der nördlichen landesteile zur vorbereitung der wiederherstellung der staatlichkeit im norden malis unter möglichst friedlichen umständen sowie die neustrukturierung der armee unter ziviler kontrolle ermöglichen.
nova vlada bo seveda morala omogočiti organizacijo demokratičnih in verodostojnih volitev, hiter začetek vključujočega nacionalnega dialoga, v katerem bodo sodelovali predstavniki prebivalcev severnega dela, da bi tako čim bolj miroljubno ustvarili možnost za ponovno vzpostavitev pravne države na severu, pa tudi reorganizacijo vojske pod civilnim nadzorom.
unter bedingungen fragiler staatlichkeit müssen maßnahmen ergriffen werden, um partnerländer bei der wahrnehmung der wichtigsten staatlichen funktionen zu unterstützen, den Übergang zur entwicklung voranzubringen, verantwortliche staatsführung, menschenrechte und demokratie zu fördern und grundlegende dienste für die bevölkerung zu erbringen.
zaradi šibkega položaja je treba partnerskim državam pomagati zagotoviti ključne državne funkcije, podpreti prehod v razvoj, spodbujati upravljanje, človekove pravice in demokracijo ter prebivalcem zagotavljati osnovne storitve.
89. die gemeinschaft wird im rahmen der jeweiligen zuständigkeiten ihrer organe ein umfassendes konzept ausarbeiten, das verhindern soll, dass fragile staaten entstehen und dass es zu konflikten, naturkatastrophen und anderen arten von krisen kommt. dabei wird die gemeinschaft die anstrengungen der partnerländer und regionalen zusammenschlüsse bei der stärkung der frühwarnsysteme und dem aufbau von kapazitäten im bereich der demokratischen staatsführung und der institutionen unterstützen. durch verbesserte gemeinsame analysen und die gemeinsame beobachtung und bewertung schwieriger, fragiler oder versagender staaten zusammen mit anderen gebern wird die gemeinschaft ferner in enger zusammenarbeit und koordinierung mit den bestehenden ratsstrukturen ihre eigene fähigkeit stärken, vorzeichen fragiler staatlichkeit zu erkennen. bei der programmplanung wird sie die oecd-grundsätze für ein erfolgreiches internationales engagement in fragilen staaten aktiv umsetzen.
89. skupnost bo v okviru pristojnosti posameznih institucij razvila celovit pristop preprečevanja nestabilnosti držav, konfliktov, naravnih katastrof in drugih vrst kriz. v tem smislu bo skupnost podpirala prizadevanja držav partneric in regionalnih organizacij pri krepitvi sistemov zgodnjega opozarjanja in demokratičnega upravljanja ter razvoju institucionalnih zmogljivosti. skupnost bo v tesnem sodelovanju z obstoječimi strukturami sveta in ob usklajevanju z njimi razvila tudi lastno zmožnost prepoznavanja zgodnjih znakov ranljivosti države, in sicer z izboljšanjem skupne analize, skupnega spremljanja in ocen težavnih, ranljivih in neuspešnih držav skupaj z drugimi donatorji. pri celotnem načrtovanju bo aktivno izvajala načela oecd o dobrem mednarodnem sodelovanju v nestabilnih državah.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: