From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allahs ist das königreich der himmel und der erde. er schafft, was er will. er beschert mädchen, wem er will, und er beschert die knaben, wem er will.
eebaa iska leh xukunka samooyinka iyo dhulka, wuxuuna abuuraa wuxuu doono, wuxuu siiyaa cidduu doono gabdho, cidna wuxuu siiyaa wiilal.
als sie mit ihr niederkam, sagte sie: «mein herr, ich habe da ein mädchen geboren.» - gott wußte doch besser, was sie geboren hatte, ein männliches kind ist eben nicht wie ein weibliches. - «und ich habe sie maria genannt. und ich suche bei dir zuflucht für sie und ihre nachkommenschaft vor dem gesteinigten satan.»
markay dhashay gabadh waxay tidhi eebow waxaan dhalay dhaddig, eebana waa ogyahay waxay dhashay labna la mid ma aha dhaddig, waxaana ka magacaabay maryam waxaana kaa magan galin iyada iyo faraceeda shaydaanka la dhagaxyeeyey (la dheereeyey).