Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den klimawandel angehen
•gobernanza europea=todos los factores
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lie umfassender angehen.
lidad entre trabajo y familia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ineffiziente bereiche angehen
subsanar las deficiencias
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die aufgabe gemeinsam angehen
colaboración
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die aufgabe gemeinsam angehen.
trabajo en equipo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ozon – herausforderungen jetzt angehen
el momento de enfrentarse a los desafíos pendientes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die wärmenutzung in gebäuden angehen
consumo de calor en los edificios
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das kann doch wohl nicht angehen!
señora presidenta, ¡no puede ser!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
forschungsrat will schwierige probleme angehen
el consejo de investigación afronta cuestiones de envergadura
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.5 die aufgabe gemeinsam angehen
3.5 trabajando en equipo
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wie soll man die arbeitslosigkeit angehen?
pero ¿cómo hacer frente al desempleo?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die alltäglichen hindernisse für bürger angehen
descripción de los obstáculos a los que se enfrentan los ciudadanos en la vida cotidiana
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch diese fragen müs sen wir angehen.
de modo que se mantienen esas actitudes, fortalecidas por la declaración. ración.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5. die aufgabe gemeinsam angehen _bar_
- 5. colaboraciÓn
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
diese ungleichheiten muss europa künftig angehen.
europa tendrá que luchar contra estas desigualdades en el futuro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
langfristige ziele – angehen der grundlegenden ursachen
objetivos a largo plazo – abordar las causas profundas
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
angehen des problems des rückstaus anhängiger rechtssachen.
garantizar la ejecución adecuada y cabal de las sentencias judiciales.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
berichte, die unseren ausschuß angehen, sofern die
por estas razones, la comisión rechaza la . urgencia para el
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber man darf die innovationen nicht von daher angehen.
ya se lo he dicho esta mañana.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt ein problem, das die mitgliedstaaten angehen müssen.
este no es momento para las críticas ni las acusaciones, sino el momento de poner el hombro para que las elecciones y el proceso subsiguiente lleguen a buen término.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: