From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bewertungsgrundlage
bases de cálculo
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 bewertungsgrundlage
base da avaliação
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der abbaubedingungen die bewertungsgrundlage nicht verändert hat.
el objetivo de la investigación consiste en comprobar la posibilidad de influir o de hacer variar sistemáticamente la carga electrostática de las gotas de agua mediante una selección adecuada del material, el modelo o el modo de funcionamiento del surtidor y la incorporación de aditivos al agua.
außerdem muss es eine harmonisierte bewertungsgrundlage geben, insbesondere für internationale einzugsgebiete.
por otra parte, es preciso disponer de una base armonizada para la evaluación, en particular por lo que se refiere a las cuencas hidrográficas internacionales.
diese berichte bilden eine wichtige bewertungsgrundlage für die ausrichtung der politik und der maßnahmen zur betrugsbekämpfung.
estos trabajos constituyen una fuente importante información para valorar y orientar la política y las acciones de la lucha contra el fraude.
schwieriger hingegen ist die anwendung und die beurteilung der qualitativen kriterien, da eine objektive bewertungsgrundlage fehlt.
por su parte, la aplicación y evaluación de criterios cualitativos pueden resultar más delicadas, al faltar un base de evaluación objetiva.
dadurch werden eine gemeinsame bewertungsgrundlage sowie die für die genannten korrekturen notwendigen instrumente im hinblick auf ein einheitliches sicherheitsniveau in der gemeinschaft geschaffen.
así se dispondrá de una referencia común de evaluación junto con unos instrumentos que permitirán la acción correctora previamente mencionada con miras a un nivel uniforme de seguridad en la comunidad.
die stichprobe ist so bemessen, daß mindestens 70 % der esf-beihilfe und der förderfähigen ausgaben die bewertungsgrundlage bilden.
las dimensiones de la muestra son tales que al menos el 70% de la ayuda del fse y de los gastos subvencionables constituyen la base para la evaluación.
diese angaben sollten insbesondere die bewertungsgrundlage für die verschiedenen posten, eine angabe zur Übereinstimmung dieser rechnungslegungsmethoden mit dem konzept der unternehmensfortführung und wesentliche Änderungen der rechnungslegungsmethoden umfassen.
tales comunicaciones deben incluir, en particular, las bases de valoración aplicadas a diversas partidas, una declaración sobre la conformidad de dichas políticas contables con el concepto de continuidad de las actividades, y toda modificación importante introducida en las políticas contables.
anschaffungs- oder herstellungskosten oder, falls eine alternative bewertungsgrundlage gewählt wurde, den beizulegenden zeitwert oder den neubewertungsbetrag zu beginn und ende des geschäftsjahrs;
el precio de adquisición o el coste de producción, o cuando se haya aplicado una base alternativa de valoración, el valor razonable o el importe revalorizado al inicio y al fin del ejercicio;
re-mystifizierung oder gar dämonisierung entzöge der gesellschaft, den bürgern und der wissenschaft nicht nur jede rationale kommunikationsbasis und bewertungsgrundlage, sondern widerspräche auch dem wesen der wissenschaft selbst.
cualquier vuelta a la mistificación (o incluso la satanización) no solamente privaría a la sociedad, a los ciudadanos y a la ciencia de toda base racional de comunicación y evaluación, sino que sería contraria a la esencia misma de la ciencia.
1.15 diese steuer würde im zuge eines veränderten verhaltens der finanzbranche, die zu einer stärkeren würdigung der langfristigen bewertungsgrundlage führt, und im zuge höherer einnahmen der öffentlichen hand eine doppelte dividende abwerfen.
1.15 con un cambio de comportamiento en el sector financiero, más orientado hacia los enfoques a largo plazo, y, al mismo tiempo, un incremento de los ingresos públicos, el itf ofrece lo que se ha dado en llamar un doble dividendo.
33. erkennt an, dass sich der rechnungshofs in den letzten jahren zunehmend der geäußerten kritik angenommen hat und versucht hat, die das-methodik durch eine verbreiterung der bewertungsgrundlage zu reformieren;
33. reconoce que, en los últimos años, el tribunal de cuentas se ha mostrado un tanto sensible a las críticas formuladas y ha intentado reformar la metodología de la das ampliando la base de evaluación;
allerdings können die mitgliedstaaten gestatten oder vorschreiben, dass im konsolidierten abschluss andere bewertungsgrundlagen im einklang mit kapitel 2 verwendet werden.
no obstante, los estados miembros podrán permitir o exigir que se utilicen otras bases de valoración en los estados financieros consolidados, de conformidad con lo dispuesto en el capítulo 2.