Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie enthalten im wesentlichen folgendes:
sus elementos principales son:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht enthalten im begriff des inverkehrbringens ist natürlich der
en la práctica, la conformidad reglamentaria de la máquina se comprobará en el momento de la recepción provisional o definitiva del producto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorgeschlagenen verordnungen enthalten im wesentlichen drei punkte:
los reglamentos propuestos contienen tres puntos principales:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
die beiden vereinbarungen enthalten im einzelnen folgende bestimmungen :
cada uno de los dos acuerdos contiene las disposiciones siguientes :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enthalten im arbeitsplan 2003 „intelligente energie für europa”
incluidas en el plan de trabajo de 2003 “energía inteligente para europa”
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 6 bis 10 enthalten im wesentlichen die aussagen des ursprünglichen vorschlags.
los artículos 6 a 10 reflejan el fondo de la propuesta original.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die werte für 1994 enthalten im falle Österreichs und schwedens werte für 1993.
las cifras correspondientes a 1994 incluyen datos de 1993 en el caso de austria y suécia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle beim bürgerbeauftragten eingegangenen beschwerden enthalten im wesentlichen zwei argumente: i)
considerando como una unidad todas las reclamaciones que recibió el defensor del pueblo sobre el tema, existían básicamente dos alegaciones:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) die lizenzanträge und die lizenzen enthalten im feld 20 eine der nachstehenden angaben:
b) las solicitudes de certificados y los propios certificados llevarán en la casilla n° 20 una de las menciones siguientes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
"b) die lizenzanträge und die lizenzen enthalten im feld 20 eine der nachstehenden angaben:
"b) en la casilla 20 de las solicitudes de certificado y de los certificados figurará una de las indicaciones siguientes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zeffix filmtabletten sind in versiegelten packungen, die folienblisterpackungen mit 28 oder 84 filmtabletten enthalten, im handel.
zeffix comprimidos recubiertos con película se presenta en blísters inviolables conteniendo 28 u 84 comprimidos.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
desama enthaltenen finanziellen perspektiven enthalten im hin blick auf 1997 nicht nur die projektion der optionen dieses neuen vertrags.
mattina horizonte 1997, de las opciones del nuevo tratado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die revidierte richtlinie wird verpflichtun-gen enthalten, im fall der verschmutzungoder kontamination von badegewässer präventiv- oder abhilfemaßnahmen zuergreifen.
para más información si desea obtener un ejemplar de la comunicación, visite la web agua de la dg env: http://europa.eu.int/eur-lex/es/com/pdf/2000/ com2000_0860es01.pdf4
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die begründung der rechtsakte enthält im idealfall:
deben rechazarse los considerandos que simplemente declaran la conveniencia de adoptar disposiciones,sin indicar las razones que las justifican.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der richtlinienvorschlag enthält im wesentlichen folgende regelungen:
la propuesta de directiva contiene, básicamente, las siguientes disposiciones:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das programm enthält im wesentlichen die drei folgenden aussagen:
básicamente, el programa contiene tres mensajes:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 14 enthält im wesentlichen die gleichen bestimmungen wie für die aktionäre.
el artículo 14 contiene básicamente las mismas disposiciones que en el caso de los accionistas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das künftige programm enthält im vergleich zum gegenwärtigen programm deutliche vereinfachungen.
el próximo programa será más sencillo que el actual.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorliegende bericht enthält im vergleich zum jahres bericht 1999 somit einen neuen titel.
de esta forma el presente informe se enriquece desde 1999 con un nuevo título respecto a los años anteriores.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jedes jahresarbeitsprogramm dient der durchführung der dieser verordnung und enthält im einzelnen folgendes:
cada programa de trabajo anual desarrollará los objetivos establecidos en el presente reglamento y determinará de forma pormenorizada:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: