Results for entschlafen translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

entschlafen

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

so sind auch die, so in christo entschlafen sind, verloren.

Spanish

en tal caso, también los que han dormido en cristo han perecido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der delors-plan steht nach meiner ansicht kurz davor, sanft zu entschlafen.

Spanish

a mi parecer, el plan delors está sufriendo una muerte dulce.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle krieger müssen die hand lassen sinken.

Spanish

los hombres de gran valentía fueron despojados y duermen su sueño; ninguno de los hombres de guerra pudo usar sus manos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

derselbe baute eloth und brachte es wieder an juda, nachdem der könig entschlafen war mit seinen vätern.

Spanish

Él reedificó eilat y la restituyó a judá, después que el rey reposó con sus padres

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn aber mein herr könig mit seinen vätern entschlafen ist, so werden ich und mein sohn salomo müssen sünder sein.

Spanish

de otra manera, acontecerá que cuando mi señor el rey repose con sus padres, mi hijo salomón y yo seremos tenidos por culpables

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen.

Spanish

luego apareció a más de quinientos hermanos a la vez, de los cuales muchos viven todavía; y otros ya duermen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn david, da er zu seiner zeit gedient hatte dem willen gottes, ist entschlafen und zu seinen vätern getan und hat die verwesung gesehen.

Spanish

porque, después de haber servido en su propia generación a la voluntad de dios, david murió, fue reunido con sus padres y vio corrupción

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn so wir glauben, daß jesus gestorben und auferstanden ist, also wird gott auch, die da entschlafen sind, durch jesum mit ihm führen.

Spanish

porque si creemos que jesús murió y resucitó, de la misma manera dios traerá por medio de jesús, y con él, a los que han dormido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sagen: wo ist die verheißung seiner zukunft? denn nachdem die väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von anfang der kreatur gewesen ist.

Spanish

y dirán: "¿dónde está la promesa de su venida? porque desde el día en que nuestros padres durmieron todas las cosas siguen igual, así como desde el principio de la creación.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da nun hadad hörte in Ägypten, daß david entschlafen war mit seinen vätern und daß joab, der feldhauptmann, tot war, sprach er zu pharao: laß mich in mein land ziehen!

Spanish

hadad oyó en egipto que david había reposado con sus padres y que joab, el jefe del ejército, había muerto. entonces hadad dijo al faraón: --déjame ir, para que regrese a mi tierra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies mag se kundär erscheinen; wäre in dieser geschäftsordnung aber die automatische anwendung des ab stimmungsverfahrens vorgesehen, so hätten wir eine chance, aus dem friedhof der nicht angewandten entschließungen herauszukommen, auf dem so manches kommunique der europäischen gipfeltreffen entschlafen ist und so viele kommissionsvorschläge— richtlinien ebenso wie verordnungen — ruhen.

Spanish

es un elemento que puede parecer secundario, pero si ese procedimiento prevé el recurso automático al procedimiento del voto, tendremos, entonces, una posibilidad de salir del ce­menterio de las resoluciones no aplicadas, donde van a morir un buen número de comunicados de cumbres europeas, donde van a dormir numerosas propuestas, directivas o reglamentos de la comisión.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,132,134 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK