Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das gebietet die logik.
resolución común ( ' ) sobre la situación de los kurdos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oder die gottesfurcht gebietet?
o que ordena el temor de dios?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sag: "mein herr gebietet gerechtigkeit.
di: «mi señor ordena la equidad.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oder ob er die gottesfurcht gebietet?
o que ordena el temor de dios?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sag: allah gebietet nicht schändliches.
di: «ciertamente, alá no ordena la deshonestidad.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sprich: gott gebietet nicht das schändliche.
di: «ciertamente, alá no ordena la deshonestidad.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das gebietet die achtung vor den verfassungen. sungen.
¿está el vicepresidente cockfield al corriente de esto y, si así fuera, propone hacer algo en la materia ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sag: "gewiß, allah gebietet keine abscheulichkeit!"
di: «ciertamente, alá no ordena la deshonestidad.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die sachlage gebietet jedoch dringend die erhaltung der bestände.
sin embargo, la situación indica la urgente necesidad de conservar las poblaciones.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
selbstverständlich gebietet eine größere effizienz auch eine klarstellung der instrumente.
en aras de una mayor eficacia, se impone delimitar con precisión los instrumentos y los tipos de acción disponibles.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sag: "gebietet ihr mir anderem zu dienen, ihr unwissende?!"
di: «¿es que me ordenáis que sirva a otro diferente de alá, ¡ignorantes!?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das ist es, was er euch gebietet, auf daß ihr gottesfürchtig sein möget.
esto os ha ordenado Él. quizás, así temáis a alá».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das gemeinschaftsrecht gebietet eine enge auslegung des begriffs der verwechslungsgefahr demnach nicht.
procede señalar, en primer lugar, que la legislación nacional de que se trata, según la interpretación del órgano jurisdiccional de remisión, supedita la protección con arreglo al derecho de marcas de una denominación como "quattro" a requisitos muy estrictos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
artikel 3 der verordnung nr. 1408/71 gebietet die inländergleichbehandlung vc wanderarbeitnehmern.
el artículo 3 del reglamento ns1408/71 obliga a dispensar a los trabajadores migrantes el mismo trato que a los nacionales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da jedes vorhaben mehr oder weniger einzigartig ist, gebietet sich oftmals eine einzelfallprüfung.
como cada proyecto es más o menos único, el comité subraya que a menudo es necesario un análisis caso por caso.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sofern es die sicherheit gebietet, muß die maschine mit hilfe einer feststelleinrichtung arretierbar sein.
en la medida en que la seguridad lo exija, para mantener inmóvil la máquina deberá existir un dispositivo de estacionamiento.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
deswegen sind wir der meinung, daß die vernunft es gebietet, diese aussprache zu verschieben.
son programas que afectan a las tres cuartas partes de la población europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der grundsatz der gleichbehandlung gebietet in diesem besonderen kontext jedoch eine abwägung der in rede stehenden interessen.
sin embargo, el respeto del principio de igualdad de trato exige, en este contexto particular, una ponderación de los intereses en juego.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese verordnung gebietet nicht den ersatz funktionierender digitaler fahrtenschreiber, die vor deren anwendung eingebaut wurden.
el presente reglamento no obliga a sustituir ningún tacógrafo digital en funcionamiento instalado con anterioridad a su fecha de aplicación.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
der satan verspricht euch armut und gebietet euch das verwerfliche. und allah verspricht euch vergebung von ihm und gunst.
el demonio os amenaza con la pobreza y os ordena lo deshonesto, mientras que alá os promete su perdón y favor.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: