Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das erste erziehungsumfeld, das das kind kennenlernt, ist seine eigene familie.
el primer ambiente educativo experimentado por el niño es su propia familia.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist die zeit in der europa sich kennenlernt und allmählich positiv von den bürgern aufgenommen whd.
un crecimiento cero como el que pretenden algunos estados miembros me parece irreal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist einer der großen vorzüge der modernen welt, daß man das beste anderer kulturkreise kennenlernt.
una de las maravillas del mundo moderno es estar expuesto a lo mejor de otras culturas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, wir erschufen euch aus einem männlichen und einem weiblichen und machten euch zu völkern und stämmen, damit ihr euch kennenlernt.
os hemos creado de un varón y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcáis unos a otros.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist die einstellung meiner partei, der cds. die ich laut und bestimmt vortrage, damit europa die sorgen der portugiesischen fischer kennenlernt.
es esta la posición de mi partido, el centro democrático social, que aquí expongo en voz alta, con firmeza, para que europa conozca la causa de los pescadores portugueses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all diese möglichkeiten tragen dazu bei, dass sich in china eine neue generation an multiplikatoren herausgebildet hat und weiter verstärkt herausbildet, die das ausland aus eigener erfahrung differenziert kennenlernt.
todas estas opciones contribuyen a que en china se haya formado y se siga formando una nueva generación de agentes 'multiplicadores', que conocen el extranjero por su cuenta y desde su propia experiencia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
o ihr menschen, wir haben euch ja von einem männlichen und einem weiblichen wesen erschaffen, und wir haben euch zu völkern und stämmen gemacht, damit ihr einander kennenlernt.
¡hombres! os hemos creado de un varón y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcáis unos a otros.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese konferenz wird eine wichtige rolle dabei spielen, diese maßnahmen zu vermitteln, dafür zu sorgen, dass jeder diese vorschläge kennenlernt, und weitere maßnahmen zu erörtern.
la conferencia permitirá ponerlas de relieve, lograr la adhesión de cada uno a las mismas y explorar otras medidas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nur wenn eine gesellschaft nach außen offen ist, eine bevölkerung die andere kennenlernt und die ungehinderte kommunikation möglich wird, kann die vertrauensbildung, diese einzige verläßliche grundlage für dauerhafte sicherheit, wirklich gelingen.
»en este año en el que celebramos el cuadragésimo aniversario de la declaración universal de los derechos humanos, debemos reafirmarnos en aquellos principios y en su cumplimiento, en pos de un mundo mejor y más humano.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir spanier in dieser versammlung haben schon verschiedentlich auf die notwendigkeit hingewiesen, daß das gemeinschaftliche europa diese große und weiter wachsende, dabei aber konfliktreiche lebendige realität, die wir iberoamerika oder lateinamerika nennen, besser kennenlernt und unterstützt.
¿estima la comisión que los problemas derivados de la escasez de fondos comunitarios y el volumen de ellos que absorbe el feoga-garantía afectarán seriamente a las cantidades previstas para fondos estructurales ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber je älter er wurde und je genauer er seinen bruder kennenlernte, um so häufiger kam ihm im tiefsten grunde der seele der gedanke, daß diese fähigkeit, für das wohl der gesamtheit zu wirken (eine fähigkeit, deren er sich selbst völlig bar wußte), vielleicht gar kein vorzug, sondern im gegenteil ein mangel sei, nicht ein mangel an guten, ehrlichen, edlen wünschen und bestrebungen, sondern ein mangel an lebenskraft, ein mangel an dem, was man herz nennt, ein mangel an jenem streben, das den menschen zwingt, aus all den zahllosen sich darbietenden lebenswegen einen einzigen zu wählen und diesem sein ganzes interesse zuzuwenden.
pero en el fondo de su alma y a medida que aumentaba en años y conocía mejor a su hermano, tanto más a menudo pensaba que aquella facultad de servir a la sociedad, de la cual constantino levin se reconocía privado, quizá, al fin y al cabo, no fuera una cualidad, sino más bien un defecto. no un defecto de algo, no una falta de buenos, nobles y honrados deseos a inclinaciones, sino una carencia de poder de vida efectiva, de ese impulso que obliga al hombre a escoger y desear una determinada línea de vida entre todas las innumerables que se abren ante él.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: