Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schließlich haben die italienischen behörden die verpflichtung, die portionierung und verpackung im erzeugungsgebiet vorzunehmen, mit kontrollerfordernissen begründet.
visbeidzot, itālijas iestādes ar kontroles apsvērumiem pamatoja sadalīšanas un iepakošanas nepieciešamību konkrētajā reģionā.
Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bei dem vorschlag über den ort der dienstleistung ist außerdem darauf zu achten, dass der verwaltungsaufwand für unternehmen in einem ausgewogenen verhältnis zu den kontrollerfordernissen der steuerverwaltungen steht.
por otra parte, la propuesta sobre el lugar de la prestación de servicios deberá buscar un equilibrio entre las necesidades de control de las administraciones fiscales y las obligaciones administrativas de los operadores.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- die mindestfläche, für die ein anspruch auf zahlung besteht; dabei ist den kontrollerfordernissen und der angestrebten effizienz der regelung besonders rechnung zu tragen,
- las relativas a la superficie mínima que puede optar a los pagos; estas normas deberán atender de forma especial a las exigencias de control y la eficacia deseada del sistema,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- die mindestfläche, für die ein anspruch auf zahlung besteht; diese bestimmungen tragen den kontrollerfordernissen und der angestrebten effizienz der betreffenden regelung besonders rechnung,
- las relativas a la superficie mínima que puede optar a los pagos; estas normas deberán atender de forma especial a las exigencias de control y la eficacia deseada del sistema
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 die unter obiger ziffer 1.2 genannten fachorgane und die organisationen der zivilgesellschaft haben allgemein hervorgehoben, es sei eine stärkere ausgewogenheit zwischen den kontrollerfordernissen und einer stärkeren "flexibilität" der vorschriften notwendig, insbesondere wenn es um geringe beträge geht.
2.2 los órganos técnicos mencionados en el punto 1.2 y las organizaciones de la sociedad civil han destacado, en general, la necesidad de un mejor equilibrio entre las exigencias de control y una mayor "flexibilidad" de las normas, especialmente cuando se trata de cifras de escasa cuantía.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting