Results for rückforderungsverfahrens translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

rückforderungsverfahrens

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

die kommission hat im rahmen des rückforderungsverfahrens erläuterungen zu den ausschreibungsverfahren verlangt.

Spanish

con ocasión del control del proceso de recuperación, la comisión solicitó aclaraciones sobre los procedimientos de licitación.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den genauen beihilfebetrag wird die kommission in zusammenarbeit mit den französischen behörden im zuge des rückforderungsverfahrens ermitteln.

Spanish

la comisión fijará el importe exacto en cooperación con las autoridades francesas durante el procedimiento de recuperación.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die kommission fordert das vereinigte königreich auf, den beigefügten fragebogen zum aktuellen stand des rückforderungsverfahrens ausgefüllt zurückzusenden.

Spanish

la comisión pide al reino unido que le transmita el formulario adjunto relativo al estado actual del procedimiento de recuperación.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der genaue betrag der rückzufordernden beihilfe wird von der kommission in zusammenarbeit mit den französischen behörden im rahmen des rückforderungsverfahrens bis spätestens 1. november 2004 festgelegt.

Spanish

a más tardar antes del 1 de noviembre de 2004, la comisión, en colaboración con las autoridades francesas, determinará el importe exacto de la ayuda que deberá recuperarse en el marco del procedimiento de recuperación.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

innerhalb derselben frist übermittelt der italien der kommission sämtliche unterlagen, die als nachweis für die einleitung des rückforderungsverfahrens gegen die empfänger der rechtswidrigen beihilfen dienen können.

Spanish

en el mismo plazo italia transmitirá a la comisión todos los documentos que demuestren que se han iniciado los procedimientos de devolución por los beneficiarios de la ayuda ilegal.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die kommission fordert frankreich auf, ihr für diese beihilfen das beigefügte formular mit angaben über den stand des rückforderungsverfahrens sowie eine liste der von der rückforderung betroffenen begünstigten zu übermitteln —

Spanish

en caso de haberse concedido tales ayudas, la comisión solicita que francia le remita el formulario adjunto, debidamente cumplimentado, relativo a la evolución del procedimiento de recuperación, así como una lista de los beneficiarios afectados por la recuperación.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

indessen können nach der entscheidung des gerichts die empfänger solche außergewöhnlichen umstände auf der grundlage der einschlägigen vorschriften des nationalen rechts nur im rahmen des rückforderungsverfahrens vor den nationalen gerichten geltend machen, die allein die umstände des falles zu beurteilen hätten, nachdem sie gegebenenfalls dem gerichtshof auslegungsfragen zur vorabentscheidung vorgelegt hätten.

Spanish

no obstante, el tribunal de primera instancia declara que tales beneficiarios sólo pueden invocar dichas circunstancias excepcionales conforme a las disposiciones pertinentes del derecho nacional, en el procedimiento de recuperación ante los órganos jurisdiccionales nacionales, únicos a los que corresponde apreciar las circunstancias de la causa y, en su caso, tras plantear al tribunal de justicia cuestiones prejudiciales de interpretación.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gericht aber, zu dem der empfänger der betreenden beihilfen einen antrag auf aussetzung des vollzugs dieser entscheidung gestellt hatte, befanden sich die gesetzgebungsarbeiten erst noch im entwurfsstadium und konnten im laufe der parlamentarischen beratungen noch geändert werden, so dass es noch keinen endgültigen rechtlichen rahmen zur regelung des rückforderungsverfahrens gab.

Spanish

tribunal general ilegalidad que constituye una violación su’cientemente caracterizada de una norma jurídica que puede causarle un perjuicio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der vorgenannten erwägungen ist die kommission der ansicht, dass sie keine bestimmten, bedingungslosen und übereinstimmenden zusicherungen solcher art gegeben hat, dass die empfänger der in rede stehenden maßnahme das berechtigte vertrauen hatten, die regelung sei rechtmäßig in dem sinne, dass sie nicht in den anwendungsbereich der staatlichen beihilferegeln fällt und dass folglich kein vorteil aus dieser maßnahme gegenstand eines rückforderungsverfahrens sein kann.

Spanish

habida cuenta de cuanto antecede, la comisión considera que no dio garantías concretas, incondicionales y concordantes de naturaleza tal que indujeran a los beneficiarios de la medida en cuestión a concebir esperanzas fundadas de que el régimen era legítimo, en el sentido de que entrase en el ámbito de aplicación de las normas sobre ayudas estatales y que, por tanto, las posibles ventajas derivadas de la medida no podían ser objeto de un procedimiento de recuperación.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,598,436 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK