Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rechenschaft über die
ciones que figuren en las decisiones de aprobación de la gestión.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rechenschaft abzulegen"
política espacial europea que permita economías de escala»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rechenschaft abzulegen haben.
financiero dispone también3 que las instituciones están obligadas a rendir cuentas de las medi¬ das tomadas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rechenschaft gegenüber dem parlament
comparecencias ante el parlamento
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rechenschaft gegenüber dem europäischen parlament
comparecencias ante el parlamento
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
von der kommission rechenschaft zu verlangen.
fabra señalando que el futuro de europa es el euro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der bericht gibt rechenschaft über die mittelbindungen
en un informe adoptado el
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rechenschaft über verschmutzungen durch die landwirtschaft.
— tomar en cuenta la contaminación agrícola.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der wird einer leichten rechenschaft unterzogen sein
será juzgado benignamente
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zu wenige straftäter werden zur rechenschaft gezogen
no se incoan actualmente suficientes procesos penales11.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die verantwortlichen müssen zur rechenschaft gezogen werden.
igualmente, es motivo de grave preocupación la situación de los
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(weil) sie mit keiner rechenschaft gerechnet haben
no contaban con el ajuste de cuentas
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
schließlich muss die ezb rechenschaft über ihre politik ablegen.
por último, el bce está obligado a rendir cuentas de sus políticas.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
es genügt jedoch, daß allah die rechenschaft vornimmt.
alá basta para ajustar cuentas...
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die dafür verantwortlichen müssen zur rechenschaft gezogen werden.
esos ingresos excepcionales se deben a un nivel de precios muy alto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher bereitet die rechenschaft über ergebnisse und auswirkungen probleme19.
debido a la falta de objetivos claros y de datos deseguimiento,resulta difícilllevar a cabo evaluaciones, lo que dificulta el cumplimiento de la obligación de rendir cuentas conrespecto alosresultados y alasrepercusiones19.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr zeugnis wird niedergeschrieben, und sie werden zur rechenschaft gezogen.
se hará constar su testimonio y tendrán que responder del mismo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, allah ist schnell im zur- rechenschaft-ziehen.
alá es rápido en ajustar cuentas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
(5) er legt dem verwaltungsrat über seine geschäftsführung rechenschaft ab.
5. dará cuenta de su gestión al consejo de administración.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten sollten über die verwendung des erhaltenen finanzbeitrags rechenschaft ablegen.
conviene que el estado miembro justifique el uso dado a la contribución financiera recibida.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: