Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gewebe, mit leim oder stärkehaltigen stoffen bestrichen
bordados en piezas, tiras o motivos
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
herstellung von gummi, kunststoffen, chemiefasern und stärkehaltigen erzeugnissen
industria del caucho, de materias plásticas, de fibras artificiales o sintéticas y de productos amiláceos
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebenerzeugnis der brauerei, das durch trocknen der rückstände von gemälztem und nicht gemälztem getreide und anderen stärkehaltigen erzeugnissen gewonnen wird
subproducto de cervecería obtenido por desecación de residuos de cereales malteados o no malteados y de otros productos amiláceos.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
die kerne werden einem komplizierten verfahren unterzogen, bei dem die samenhülse entfernt und der keim von dem ihn umgebenden stärkehaltigen endosperm getrennt wird.
las semillas recorren un complejo proceso que elimina la capa externa y separa el germen del endospermo farináceo que lo rodea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission hat dem rat vor geschlagen, die geltende regelung für die erstattungen bei der erzeugung von stärke und stärkehaltigen erzeugnissen zu ändern (7).
el 26 de noviembre ('), la comisión adoptó con vistas a su transmisión al consejo, un proyecto de reglamento que modifica las normas generales sobre la financiación de las inter venciones por parte del feoga, sección «garantía» (2).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts der vielfalt von zucker- oder stärkehaltigen agrarerzeugnissen, aus denen alkohol durch einfache gärung gewonnen werden kann, ist die alkoholerzeugung in allen klimazonen der europäischen union verbreitet.
la amplitud de la gama de productos agrícolas de alto contenido en azúcar o almidón, de los que se puede obtener alcohol a través de un simple proceso de fermentación, justifica la difusión de la producción de alcohol en todas las condiciones climáticas de la unión europea.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die heutzutage am weitesten verbreiteten biokraftstoffe sind biodiesel (hergestellt aus pflanzenölen) und bioethanol (hergestellt aus zuckerhaltigen und stärkehaltigen pflanzen).
en la actualidad, los biocarburantes más comunes son el biodiésel (a base de aceites vegetales) y el bioetanol (producido a partir de plantas que contienen azúcar o almidón).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese konvergenten tendenzen sind ausdruck für die mangelnde anziehungskraft des europäischen raumes, deren hauptursache die kosten der stärkehaltigen rohstoffe sind, was wiederum zu den anderen benachteiligungen hinzukommt, unter denen diese industrie leidet und die ich soeben aufgeführt habe.
estas tendencias convergentes traducen la falta de atractivo del espacio europeo, cuyo factor principal es el coste de las materias primas amiláceas, que viene a añadirse a las demás desventajas sufridas por esta industria que recordé hace un momento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gewebe, mit leim oder stärkehaltigen stoffen bestrichen, von der zum einbinden von büchern, zum herstellen von futteralen, kartonagen oder zu ähnlichen zwecken verwendeten art; pausleinwand; präparierte malleinwand; bougram und ähnliche steife gewebe, von der für die hutmacherei verwendeten art
telas recubiertas de cola o materias amiláceas, del tipo de las utilizadas para la encuadernación, cartonaje, estuchería o usos similares; transparentes textiles para calcar o dibujar; lienzos preparados para pintar; bucarán y telas rígidas similares del tipo de las utilizadas en sombrerería
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 4
Quality: