Results for unterscheidungszeichen translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

unterscheidungszeichen

Spanish

criterio

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unterscheidungszeichen;

Spanish

señales de identificación,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unterscheidungszeichen (1)

Spanish

signo distintivo del país (1)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unterscheidungszeichen auf dem kennzeichen

Spanish

signo distintivo de matriculación

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das unterscheidungszeichen des mitgliedstaats, der den führerschein ausstellt;

Spanish

llevará el signo distintivo del estado miembro que expida el permiso;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kraftfahrzeugkennzeichen - gegenseitige anerkennung der unterscheidungszeichen der mitgliedstaaten *

Spanish

placas de matrícula de los vehículos de motor - reconocimiento del signo distintivo de los estados miembros

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

zweites thema: unterscheidungszeichen des zulassungsmitgliedstaates, also das länderkennzeichen.

Spanish

como sabe el consejo, bnfl confía en incrementar los vertidos en el aire y en reducir, pero no eliminar, los vertidos en el mar procedentes de su central de sellafield.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das unterscheidungszeichen des mitgliedstaats, der den führerschein ausstellt, wie folgt:

Spanish

el signo distintivo del estado miembro que expida el permiso será el siguiente:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

‚die führerscheine der efta-staaten enthalten das unterscheidungszeichen des ausstellenden staates.

Spanish

“los permisos de conducción de los estados aelc contendrán el signo distintivo del estado que expida el permiso.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

entscheidend ist, dass er sie erwirbt oder verbraucht, weil sie das unterscheidungszeichen tragen."

Spanish

el dato decisivo es que el destinatario los adquiere o los consume porque incorporan el signo distintivo.»

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die zuständigen behörden können die verwendung von vordrucken vorschreiben, die jeweils mit einem unterscheidungszeichen versehen sind.

Spanish

las autoridades competentes podrán exigir la utilización de formularios provistos de un signo distintivo para su identificación.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

10. beförderung gefährlicher güter auf der straße - unterscheidungszeichen des zulassungsmitgliedstaats von kraftfahrzeugen - ortsbewegliche druckgeräte

Spanish

si el objetivo realmente perseguido es la aplicación ínte­gra, por parte de las autoridades iraquíes, de las resolucio­nes de las naciones unidas, que decretaron el desarme completo del país, es preciso comenzar constatando que irak no representa hoy una amenaza para la seguridad de sus vecinos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

anbringen oder aufdrucken von marken, etiketten, logos oder anderem wie unterscheidungszeichen auf den waren selbst oder auf ihren umschließungen,

Spanish

la colocación de marcas, etiquetas, logotipos y otros signos distintivos similares en los productos o en sus envases;

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

d) anbringen von marken, etiketten oder anderen gleichartigen unterscheidungszeichen auf den erzeugnissen selbst oder auf ihren umschließungen;

Spanish

d) la colocación de marcas, etiquetas y otros signos distintivos similares en los mismos productos o en sus envases;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

anbringen oder aufdrucken von marken, etiketten, logos oder anderen gleichartigen unterscheidungszeichen auf den erzeugnissen selbst oder auf ihren verpackungen;

Spanish

la colocación de marcas, etiquetas y otros signos distintivos similares en los productos o en sus envases;

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: IATE

German

a) die technischen mindestanforderungen für kraftfahrzeuge sowie für die zulassungskennzeichen, die beleuchtung und die unterscheidungszeichen für die kenntlichmachung in anderen ländern;

Spanish

a) definir requisitos técnicos mínimos del automóvil, como para la matrícula y las luces, y para su identificación en cada estado visitado;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der werbende nutzt den ruf von unterscheidungszeichen seines mitbewerbers nicht in unlauterer weise aus, wenn ein hinweis auf diese zeichen voraussetzung für einen wirksamen wettbewerb auf dem in rede stehenden markt ist.

Spanish

en una situación como la del litigio principal, la indicación de los números de los artículos del fabricante de máquinas junto a los números de los artículos de un proveedor que compite con aquél permite que el público identifique con precisión los productos del fabricante de máquinas a los que corresponden los productos de dicho competidor.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„das unterscheidungszeichen des mitgliedstaats, der den nachweis ausstellt, im negativdruck in einem blauen rechteck, umgeben von zwölf gelben sternen:

Spanish

«el signo distintivo del estado miembro que expide la tarjeta, impreso en negativo en un rectángulo azul y rodeado de doce estrellas amarillas; los signos distintivos son los siguientes:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

1. "unterscheidungszeichen des zulassungsmitgliedstaats" eine buchstabenfolge aus bis zu drei lateinischen großbuchstaben zur bezeichnung des mitgliedstaats, in dem das fahrzeug zugelassen ist;

Spanish

1) «signo distintivo del estado miembro de matriculación»: un conjunto compuesto de una a tres letras latinas mayúsculas que designan el estado miembro en el cual está matriculado el vehículo;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die alphabetische bezeichnung eines staats erfolgt im einklang mit den auf fahrzeugen im grenzüberschreitenden verkehr gemäß dem wiener Übereinkommen über den straßenverkehr (vereinte nationen, 1968) verwendeten unterscheidungszeichen.

Spanish

toda referencia alfabética a un país se realizará con arreglo a los distintivos utilizados en los vehículos en el tráfico internacional (convención de viena sobre la circulación vial de las naciones unidas, 1968).

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,742,702,061 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK