Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5. "sanktionen": geldbußen und in regelmäßigen abständen zu zahlende strafgelder sowie strafzinsen und unverzinsliche einlagen.
5) «sanciones»: multas, pagos periódicos coercitivos en concepto de penalización, intereses de penalización y depósitos sin interés.
gleichzeitig sollte der mitgliedstaat dazu verpflichtet werden, eine neue unverzinsliche einlage zu hinterlegen, die nach der in artikel 8 genannten regel berechnet wird.
simultáneamente, podrá exigirse al estado miembro que constituya un nuevo depósito sin intereses, cuyo importe se calculará con arreglo a la norma establecida en el artículo 8 del presente reglamento.
hierzu ist es angemessen, in diesem fall die zwangseinlage in eine geldbuße umzuwandeln und von dem betreffenden mitgliedstaat zu verlangen, eine neue unverzinsliche einlage zu hinterlegen.
que, por consiguiente y en tales circunstancias, conviene convertir el depósito en multa y exigir al estado miembro afectado la constitución de un nuevo depósito sin intereses;
den ersten beiden finanzierungsvereinbarungen entsprechend wurden in der volvo cars bv von der niederländischen regierung und der volvo car corporation unverzinsliche rückzahlbare darlehen in höhe von 346 mio hfl bzw. 178 mio hfl gewährt.
el gobierno neerlandés mantenía que estas condiciones revisadas no representaban nuevas ayudas estatales, sobre todo si se tiene en cuenta que las perspectivas de rentabilidad para la empresa serían considerablemente inferiores a las previstas en los acuerdos iniciales.
abschnitt 2 sanktionen artikel 7 beschließt der rat sanktionen gegen einen mitgliedstaat gemäß artikel 104c absatz 11 eg-vertrag, wird in der regel eine unverzinsliche zwangseinlage verlangt.
secciÓn 2 sanciones artículo 7 cuando el consejo decida imponer sanciones a un estado miembro en virtud del apartado 11 del artículo 104 c del tratado ce, se exigirá, como norma general, la constitución de un depósito sin intereses.
— von dem mitgliedstaat verlangen, eine unverzinsliche einlage in angemessener höhe bei der gemeinschaft zu hinterlegen, bis das übermäßige defizit nach ansicht des rates korrigiert worden ist;
cuando, de conformidad con el apartado 6, el consejo deci da declarar la existencia de un déficit excesivo, dirigirá al estado miembro de que se trate recomendaciones con vistas a poner fin a esta situación en un plazo determinado.
artikel 104c absatz 11 . abschnitt 4 sanktionen artikel 11 beschließt der rat sanktionen gegen einen mitgliedstaat gemäß artikel 104c absatz 11 eg-vertrag , so wird in der regel eine unverzinsliche zwangseinlage verlangt .
si los datos reales indican que no se ha corregido un déficit excesivo en los plazos señalados en las recomendaciones formuladas con arreglo a lo dispuesto en el apartado 7 del artículo 104 c o las advertencias formuladas de conformidad con lo previsto en el apartado 9 del mismo artículo , el consejo , como norma general , procederá de inmediato a la adopción de una decisión conforme a lo establecido en el apartado 9 o el apartado 11 del artículo 104 c. secciÓn 4 sanciones artículo 11 cuando el consejo decida imponer sanciones a un estado miembro en virtud del apartado 11 del artículo 104 c , se exigirá , como norma general , la constitución de un depósito sin intereses .
(18) damit das verfahren bei einem übermäßigen defizit einen ausreichenden abschreckungseffekt besitzt, sollte bei einem sanktionsbeschluß des rates von dembetreffenden teilnehmenden mitgliedstaat eine unverzinsliche einlage in angemessener höheverlangt werden.
(18) considerando que, para conferir al procedimiento de déficit excesivo un efecto disuasoriosuficiente, resulta conveniente exigir, cuando el consejo decida imponer una sanción, al estadomiembro participante afectado un depósito sin intereses de una cuantía adecuada;
(18) damit das verfahren bei einem übermäßigen defizit einen ausreichenden abschreckungseffekt besitzt, sollte bei einem sanktionsbeschluß des rates von dem betreffenden teilnehmenden mitgliedstaat eine unverzinsliche einlage in angemessener höhe verlangt werden.
(18) considerando que, para conferir al procedimiento de déficit excesivo un efecto disuasorio suficiente, resulta conveniente exigir, cuando el consejo decida imponer una sanción, al estado miembro participante afectado un depósito sin intereses de una cuantía adecuada;
diskontpapier: unverzinsliches wertpapier; der ertrag entspricht dem vermögenszuwachs, der sich daraus ergibt, dass derartige wertpapiere mit einem disagio ausgegeben bzw.
por coste medio se entiende el método continuado( o ponderado) medio, conforme al cual se suma el coste de cada adquisición al valor contable vigente para obtener un nuevo coste medio ponderado.