Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
risiken weitestgehend vermieden werden
la moderna gestión de crisis necesita
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die streckenführung liegt weitestgehend fest.
las obras en territorio esloveno ya están en marcha.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prozessen befasst, weitestgehend anerkannt.
esto se reconoce en casi toda la bibliografía que trata del análisis político y de los procesos cognitivos y organizativos. véase, por ejemplo, david dery, problem definition in policy analysis (lawrence,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese vision ist weitestgehend verwirklicht.
esa visión se ha realizado en gran medida.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies entspricht weitestgehend dem fünften umweltaktionsprogramm.
se está estudiando cómo desarrollar más estos contactos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der wirkungsmechanismus von ranolazin ist weitestgehend unbekannt.
el mecanismo de acción de la ranolazina es prácticamente desconocido.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
die migration läuft weitestgehend automatisch ab, d.
la migración es prácticamente automática.
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
die berichtstruktur der vorjahre wurde weitestgehend beibehalten.2
el informe sigue la misma estructura que en años anteriores2.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die sozialcharta gedieh feierlich, ist aber weitestgehend inhaltsleer.
por lo tanto, no hay duda que el problema de la deuda no es fácil de resolver, que no es posible, de golpe y porrazo, anunciar un determinado número de soluciones.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuß für fischerei unterstützt seine aussagen weitestgehend.
el presidente. - el debate queda cerrado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die informationslücke im abfallbereich sei demnach weitestgehend geschlossen worden106.
por lo tanto, se ha resuelto en gran medida el déficit de información existente»106.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das parlament soll natürlich weitestgehend in die vorbereitungen einbezogen werden.
evidentemente, el parlamento deberá implicarse en la mayor medida posible en los trabajos preparatorios.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im rahmen der migration werden die bestehenden konfigurationseinstellungen weitestgehend übernommen.
los ajustes de configuración relacionados con la migración se asumen en la mayoría de los casos.
Last Update: 2017-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
solche substanzen sollten vor anwendung des produktes weitestgehend entfernt werden.
es necesario eliminar estas sustancias en la mayor medida posible antes de aplicar el producto.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
damit soll die vom rechnungshof beanstandete nachträgliche genehmigung weitestgehend ausgeräumt werden.
el parlamento europeo opina que los resultados de los distintos sectores, tal como se desprenden del sistema de early warning, en su caso deben ser utilizados para intervenir activamente en tal sector.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die öffentlich rechtlichen aktivitäten sollten weitestgehend mit öffentlichen geldern finanziert werden.
las actividades de servicio público deben por tanto financiarse principalmente con fondos públicos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ausgestaltungselemente sollten in ausreichender zahl vorhanden sein, um aggressives verhalten weitestgehend auszuschalten.
deben proporcionarse dispositivos de enriquecimiento ambiental suficientes para reducir al mínimo las conductas agresivas.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
notwendigen koordinationsrahmen zu gestalten, innerhalb dessen die westlichen zuwendungen weitestgehend genutzt werden.
de hecho, si el problema no se ha resuelto a estas alturas es porque está mal planteado. la igualdad no es la palabra exacta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
emissionen von lärm müssen vorsorglich soweit reduziert werden, dass belästigungen weitestgehend vermieden werden.
también es preciso reducir preventivamente las emisiones de ruido con el fin de evitar en lo posible toda molestia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
verstärkung der grenzüberschreitenden metropolitanen initiativen, weitestgehend ohne (jegliche) unterstützung der nationalen regierungen19
el incremento de iniciativas metropolitanas transfronterizas, en la mayoría de los casos sin (ningún) apoyo de los gobiernos nacionales19.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: