Results for wiederaufstockung translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

wiederaufstockung

Spanish

repoblación cinegética

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:

German

a) der zucht oder der wiederaufstockung

Spanish

a) cría y repoblación,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

teil auf eine wiederaufstockung der vorräte zurückzuführen.

Spanish

aumentado las importaciones en la comunidad y parece que se estabilizan en el cuarto trimestre a un nivel más elevado que en el pasado.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

srp (schlachtgeflügel und geflügel zur wiederaufstockung land

Spanish

srp (aves de corral distintas de las ratites destinadas al sacrificio y a la repoblación cinegética)

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nur im falle der wiederaufstockung von wildbeständen ausfüllen.

Spanish

sólo se rellenará con fines de repoblación para la caza.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

tiere aus aquakultur für die zucht und wiederaufstockung von gewässern

Spanish

animales de la acuicultura destinados a la explotación y la repoblación

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einen plan zur wiederaufstockung von keulungsbetrieben mit gesunden tieren;

Spanish

un procedimiento de repoblación con animales sanos de las explotaciones donde se hayan efectuado sacrificios,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

festsetzung einer wartefrist für die wiederaufstockung des bestands nach der keulung,

Spanish

la fijación de un plazo que deberá observarse antes de la repoblación de la explotación después del sacrificio;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

German

wenn die tiere zur wiederaufstockung bestimmt sind, ‚andere‘ angeben.

Spanish

marcar “otros” si se destinan a la repoblación.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

programm zur wiederaufstockung des rinderbestandes im rahmen der förderung von familienbetrieben in moamba

Spanish

programa de repoblación de vacunos para apoyar el sector familiar de moamba

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geflügel, das zur wiederaufstockung von wildbeständen bestimmt ist, darf nicht freigesetzt werden.

Spanish

no se pondrán en libertad aves para repoblación de cotos de caza.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ziel des wiederauffüllungsplans ist die wiederaufstockung des bestands auf ein dauerhaftes niveau von 150 000 tonnen.

Spanish

el objetivo del plan de reconstitución es hacer que dicha cifra ascienda hasta 150 000 toneladas de manera sostenible, cantidad que se considera el objetivo plurianual, es decir el objetivo a alcanzar durante varios años mediante la aplicación de medidas de conservación (las previsiones científicas establecen un período de cinco a diez años).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

artikel 15 allgemeine vorschriften für das inverkehrbringen von tieren aus aquakultur für die zucht und wiederaufstockung von gewässern

Spanish

artículo 15 requisitos generales para la puesta en el mercado de animales de la acuicultura destinados a la explotación y la repoblación

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

j) geflügel, das zur wiederaufstockung von wildbeständen bestimmt ist, darf nicht freigesetzt werden.

Spanish

j) no se pondrán en libertad aves para repoblación de cotos de caza.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

l) zur wiederaufstockung von wildbeständen dürfen weder geflügel noch vögel anderer spezies ausgesetzt werden.

Spanish

l) no se pondrán en libertad aves de corral u otras aves para reposición de las existencias de caza.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zuchtbetriebe und weichtierzuchtgebiete, die keine tiere zum zweck der weiteren zucht, umsetzung oder wiederaufstockung liefern;

Spanish

explotaciones y zonas de cría de moluscos que no entreguen animales con fines de reinstalación, de repoblación ni de explotación complementaria;

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in erwägung nachstehender gründe: die wiederaufstockung des heringsbestandes der nordsee ermöglicht es, den heringsfang wieder zuzulassen.

Spanish

considerando que la reconstitución de la reserva de arenques del mar del norte permite reiniciar la pesca de dicha especie ;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach ausführung der maßnahmen gemäß buchstabe e) einhaltung einer wartefrist von mindestens 21 tagen vor der wiederaufstockung der bestände;

Spanish

después de realizar las operaciones indicadas en la letra e), la interposición de un período mínimo de veintiún días antes de volver a introducir aves de corral en la explotación;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

„muster-veterinärbescheinigung für schlachtgeflügel und geflügel zur wiederaufstockung von federwildbeständen, ausgenommen laufvögel (srp)

Spanish

«modelo de certificado veterinario para aves de corral distintas de las ratites destinadas al sacrificio y a la repoblación cinegética (srp)

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

muster der tiergesundheitsbescheinigung für das inverkehrbringen von tieren in aquakultur, die für zuchtbetriebe, umsetzungsgebiete, angelgewässer und offene einrichtungen für ziertiere sowie zur wiederaufstockung bestimmt sind

Spanish

modelo de certificado zoosanitario para la comercialización de animales de la acuicultura destinados a la cría, a la reinstalación, a pesquerías de suelta y captura, a instalaciones ornamentales abiertas y a la repoblación

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,891,949 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK