From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die tarife sind auf internationaler ebene einheitlich festgelegt und decken in den meisten industrieländern die zustellungskosten nicht.
las tarifas son establecidas de forma unitaria en el plano internacional y en la mayoría de estados industrializados no cubren los gastos de reparto.
die methode der endvergütungen wird von den nationalen postunternehmen angewandt, um die zustellungskosten der sendungen an die empfänger untereinander abzugelten.
las administraciones nacionales de correos utilizan el método de los gastos terminales para compensar entre sí los gastos de distribución del correo.
als wir vor kurzem die richtlinie über die postdienste annahmen, hatten wir uns auf den grundsatz geeinigt, wonach die endvergütungen entsprechend den tatsächlich anfallenden zustellungskosten festzulegen sind.
se supone que esta comunicación trataría de fragmentar el servicio postal y abrirlo amplia mente a la competencia, lo cual no corresponde a las orientaciones definidas en la directiva.
veranschlagt sind mittel zur deckung von postgebühren und zustellungskosten für den normalen schriftverkehr, den versand von berichten und veröffentlichungen und von paketgebühren im luft-, schiffs- und eisenbahnversand sowie für den internen postdienst der agentur.
este crédito se destina a cubrir los gastos de correo y franqueo del correo ordinario, de los informes y publicaciones, de los paquetes postales y otros enviados por ferrocarril, mar o aire y del correo interno de la agencia.
2 4 0 0 _bar_ postgebühren und zustellungskosten _bar_ 150000 _bar_ 150000 _bar_ 140000 _bar_ 140000 _bar_ 20000,— _bar_ 20000,— _bar_
2 4 0 0 _bar_ franqueo de correspondencia y portes _bar_ 150000 _bar_ 150000 _bar_ 140000 _bar_ 140000 _bar_ 20000,— _bar_ 20000,— _bar_